Уборка снега и наледи с крыш. Абонентское обслуживание кровли в зимний период.

Uncategorized, Без рубрики

Почему же так важно следить за состоянием крыши в зимний период и проводить своевременную уборку снега с крыши? Потому что снежная масса, которая скапливается на крыше, стабильно давит на покрытие и на саму кровельную конструкцию. В результате чего происходит деформация, а впоследствии протекание крыши.

Уборка крыши от снега зачастую проводится лично хозяевами. Своими силами и ресурсами владелец домовладения пытается очистить кролю от снежных масс. Неумелый процесс может обернуться существенными неприятностями: повреждением кровельного покрытия, наружной водосточной системы, расположенных на крыше коммуникаций, антенн, кондиционеров. Поэтому лучше доверить эту ответственную работу профессионалам.

На самом деле проводить уборку крыши от снега легко только профессионалам – промышленным альпинистам. Они имеют специальную подготовку, опыт и навыки. Экипировка и инвентарь помогают им справиться с поставленной задачей быстро и качественно. Главное – не упускать тот момент, когда крыша требует уборки, в противном случае на ней будет образовываться наледь, сосульки – а это чревато обвалом и травматизмом случайных прохожих.

Наша компания предлагает полный спектр услуг по уборке крыши от снега. Для наших профессионалов крыша любой конфигурации – не проблема. Мы подбираем самое «удачное» место для сброса снега, ограждаем территорию. При необходимости – выставляем рабочего, который будет координировать работу бригады, работающую на крыше здания. С поставленной задачей – уборкой снега с крыши, наши профессионалы справляются на «отлично».

Очистка крыши от снега

Уборка снега и наледи с крыш. Обслуживание кровли здания в зимний период.

Uncategorized, Без рубрики

 Специалисты утверждают, что уборка крыши от снега должна производиться обязательно профессионалами. Такое занятие в зимний период может быть крайне опасным для неподготовленных работников. Промышленные альпинисты, которые специализируются на высотных работах повышенной опасности, досконально владеют техникой уборки крыши любого вида от снега и его производных.

     Мягкую кровлю нельзя очищать от снега полностью. Желательно оставить от 8 до 10 см. снежного покрова на ее поверхности. Работу следует выполнять пластиковой или деревянной лопатой, чтобы не повредить кровельное покрытие. И обувь рабочих должна быть максимально мягкой, чтобы процесс уборки снега с крыш не превратился в неумелое утаптывание снежной массы в кровельное покрытие.

Иногда приходится прибегать к использованию снегоуборочной техники. Такой агрегат оставит заданное количество снежного покрова на крыше без лишних условностей. Если окажется, что кровля повреждена наледью или тяжестью снежной массы, монтажники нашей компании произведут ремонт поврежденного участка, а при необходимости всей кровельной поверхности.

     Своевременная профессиональная уборка снега с крыши гарантирует хозяевам защиту от протекания вод талого снега, а также промерзания фасада и повреждения водосточной системы. Наши специалисты знают, как обращаться с заснеженной кровлей. Мы не используем металлические ломы и ледорубы. Благодаря профессионализму наших работников каждая очищенная от снега крыша станет гордостью хозяина здания.   

Очистка крыши от снега

Технические рекомендации по технологии герметизации и утепления швов стеновых панелей.

Uncategorized, Без рубрики, Герметизация швов и стыков

ДЕПАРТАМЕНТ ГРАДОСТРОИТЕЛЬНОЙ ПОЛИТИКИ, РАЗВИТИЯ И РЕКОНСТРУКЦИИ ГОРОДА

ГУП «НИИМОССТРОЙ»

ТЕХНИЧЕСКИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
ПО ТЕХНОЛОГИИ ГЕРМЕТИЗАЦИИ И УПЛОТНЕНИЯ СТЫКОВ НАРУЖНЫХ СТЕНОВЫХ ПАНЕЛЕЙ

ТР 196-08

Москва 2008

Настоящие Технические рекомендации представляют собой практическое руководство для проектирования и выполнения работ по герметизации швов и уплотнению стыков наружных стеновых панелей зданий с применением полимерных материалов.

Технические рекомендации разработаны ГУП «НИИМосстрой» на основании результатов научно-исследовательских работ в области герметизирующих и уплотняющих материалов, контроля качества производства работ по изоляции стыков и в соответствии с действующими техническими рекомендациями ТР 116-01. При подготовке рекомендаций были использованы разработки ЦНИИЭПжилища, МНИИТЭПа, ГОУ ДПО ГАСИС.

В рекомендациях изложены требования к герметизирующим и уплотняющим материалам и технологии производства работ по герметизации и уплотнению стыков, соблюдение которых будет способствовать повышению качества межпанельных швов и улучшению внешнего вида зданий в г. Москве.

При разработке рекомендаций использованы нормативно-технические документы, перечень которых приведен в Приложении А.

В разработке рекомендаций принимали участие: д-р техн. наук В.Ф. Коровяков, канд. техн. наук Н.Д. Серебренникова, Е.Л. Жеглова, П.П. Наумов.

Рекомендации согласованы: А.С. Колотов (ОАО «Компания Главмосстрой»), Р.И. Шурер (ОАО «ДСК-1»), М.В. Шишанин (ОАО «Фасад-155»).

Замечания и предложения по содержанию Технических рекомендаций направлять по адресу: 119192, Москва, Винницкая ул., д. 8, ГУП «НИИМосстрой», лаборатория долговечности строительных материалов и герметизации.

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящие Технические рекомендации являются руководством для выполнения работ по герметизации стыков наружных стеновых панелей полносборных зданий и сооружений с использованием современных изоляционных материалов.

1.2. Технические рекомендации предназначены для инженерно-технических работников и рабочих-герметчиков.

1.3. Технические рекомендации содержат требования, предъявляемые к производству работ по герметизации и уплотнению стыков наружных стеновых панелей, выполнение которых позволит обеспечить качественную заделку стыков, предотвратить протечки, промерзание и продувание стыков.

1.4. Работы по изоляции стыков должны выполняться в соответствии с рабочими чертежами проекта, соответствующими главами СНиП и настоящими Техническими рекомендациями.

1.5. Работы по изоляции стыков наружных стен при монтаже полносборных зданий следует выполнять в последовательности, предусмотренной технологическим регламентом по производству строительно-монтажных работ при возведении зданий и сооружений, в том числе полносборных зданий, с учетом требований СНиП 12-01-2004 Организация строительства и СНиП 3.03.01-87 Несущие и ограждающие конструкции.

Разработаны
ГУН «НИИМосстрой»
Утверждены: Начальник Управления научно-технической политики в строительной отрасли  А.Н. Дмитреев

«30» декабря 2007 г.

Дата введения в действие
«01» июня 2008г.

1.6. Герметизация швов и соединений должны выполнять рабочие-герметчики, прошедшие специальное обучение и имеющие удостоверение на право производства герметизационных работ.

1.7. Работы по герметизации стыков и швов с использованием полимерных материалов не рекомендуется выполнять при температуре наружного воздуха ниже — 20 °С, при дожде, снеге и тумане.

1.8. Работы по изоляции стыков выполняются с применением механизмов и инструментов, приведенных в Приложении Б.

1.9. Конструкции стыков наружных стеновых панелей должны предотвращать появление конденсата, влаги и плесени при любом температурно-влажностном режиме в помещении.

2. ПРИЧИНЫ ПОЯВЛЕНИЯ ЧАСТО ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ ДЕФЕКТОВ

2.1 Возможные нарушения водо- и воздухоизоляции ограждающих конструкций крупнопанельных зданий могут возникать по следующим причинам:

— неправильный выбор герметизирующих и уплотняющих материалов для изоляции стыков, а также использование некондиционных материалов, не отвечающих требованиям ГОСТ и ТУ на материалы;

— дефекты, возникающие при изготовлении панелей (отклонения от размеров, превышающие допустимые; нарушения целостности торцевых граней стеновых панелей; повышенная пористость бетона наружных граней и др.);

— дефекты, возникающие при складировании и транспортировке панелей (сколы граней, углов, гребня, зуба, другие местные повреждения);

— дефекты, допущенные при монтаже панелей (отклонение от размеров зазоров в стыках между панелями, превышающие допустимые; клиновидная форма стыков; смещение стыкуемых панелей относительно плоскости фасада; наличие обратного уклона балконных плит при заделке в стены и т.д.);

— некачественная заделка стыков вследствие нарушений технологии производства работ по устройству их водо- и воздухоизоляции, а также выполнение работ персоналом, не прошедшим специального обучения.

3. КОНСТРУКЦИИ СТЫКОВ И ТРЕБОВАНИЯ К НИМ

3.1. Конструкции межпанельных стыков содержатся в рабочей документации на узлы соединений наружных стеновых панелей в проектах зданий.

3.2. Стыки наружных стеновых панелей следует разрабатывать с учетом ожидаемых изменений их ширины при эксплуатации в результате атмосферных воздействий (температуры, влажности, ветра и др.), явлений усадки, осадки, ползучести ограждающих элементов и др.

3.3. При выборе способа заполнения стыка следует, кроме ожидаемых изменений размеров шва, учитывать также механические свойства самого герметика, а именно, способность его к деформированию. В первом приближении ширина стыка рассчитывается по формуле

(1)

где εдоп — допустимая деформация герметика в шве, %,

Δl — удлинение или сокращение строительного элемента, мм,

b — ширина шва, мм

Удлинение или расширение строительного элемента рассчитывается по формуле

Δl = lo·ΔT·α (2)

где lo — начальная длина элемента, мм,

ΔT — перепад температур, °С,

α — коэффициент теплового расширения элемента, мм/мм, °С

Перепад температур ΔT рассчитывается как разность максимальной и минимальной температур на поверхности бетонной панели летом и зимой.

Максимальная температура с учетом нагрева солнечной радиации составит 55°С, средняя из минимальных зимних температур для г. Москвы равна минус 30°С (СНиП 23-01-99 Строительная климатология). Изменение линейного размера стыкуемого элемента за год составит

Δl = 6000·12·10 — 6·55 — (-30) = 6000·12·10-6·85 = 6,1 мм (3)

Подставляя значение Δl в уравнение 1, определяем ширину стыка для герметика с величиной его допустимой деформации, равной 25 %, что составит

(4)

В натурных условиях в результате крепления строительных элементов в здании максимальная величина раскрытия швов меньше расчетных и составляет для двухмодульных панелей 3 — 4 мм за год и 1,5 — 2,0 ммза сутки. Учитывая предельно допустимую деформацию промышленных отверждающихся герметиков, равную 20 — 30 %, ширину швов между панелями необходимо принимать равной 15 — 25 мм. Герметизация стыков с меньшей шириной может привести к нарушению сплошности шва в результате появления трещин в герметике или его отслоения от стыкуемых элементов. При наличии «слепых» стыков есть вероятность нарушения целостности самих панелей, особенно на торцевых поверхностях.

3.4. Анализ решений узлов стыковых соединений наружных стеновых панелей, используемых в московских сериях полносборных зданий, показал, что в настоящее время устройство вертикальных стыков производится по типу закрытого стыка с разной конфигурацией наружного устья; устройство горизонтальных стыков — по типу открытого и закрытого стыка (рисунок 1).

3.5. Конструкция стыка должна обеспечивать:

— водонепроницаемость при заданных перепадах давлений воздуха на наружной и внутренней поверхностях стен;

— воздухопроницаемость согласно СНиП 23-02-03:

для жилых, общественных и бытовых зданий — не более 0,5 кг/(м2·ч);

для производственных зданий — не более 1,0 кг/(м2·ч)

— сопротивление теплопередаче — не ниже значения сопротивления теплопередаче для наружных ограждающих конструкций.

3.6. В стыках наружных стеновых панелей следует применять комплекс материалов, обеспечивающих их качественное уплотнение и герметизацию:

— герметизирующие отверждающиеся мастики (герметики);

— уплотняющие материалы;

— ленточные материалы;

— грунтовочные составы;

— теплоизоляционные материалы.

Рисунок 1 — Варианты конструкций межпанельных стыков
А — вертикальных стыков «закрытого» типа. Б — горизонтальных стыков «открытого» (а) и «закрытого» (б, в) типов
1 — панель наружной стены; 2 — панель внутренней стены; 3 — панель перекрытия; 4 — уплотнительная прокладка Вилатерм; 5 — воздухозащитная лента; 6 — герметик; 7 — грунтовочный состав; 8 — уплотнительная прокладка УП-1; 9 — уплотнительная прокладка УП-2; 10 — проклейка серпянкой; 11 — утепляющий вкладыш из минеральной ваты или ПСБ, обернутый в стеклоткань или полиэтилен; 12 — цементный раствор; 13- минеральная вата или пена полиурстановая «Вилан 405»

4. МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ УСТРОЙСТВА МЕЖПАНЕЛЬНЫХ СТЫКОВ И ТРЕБОВАНИЯ К НИМ

4.1. Общие требования

4.1.1. Применяемые материалы должны отвечать требованиям нормативно-технических документов. Замена предусмотренного проектом изоляционного материала допускается только по согласованию с организацией- автором проекта.

4.1.2. Материалы, применяемые для герметизации межпанельных швов, должны быть совместимы между собой и с материалами стыкуемых элементов конструкций.

4.1.3. Герметики наружного слоя должны быть совместимы с фасадными декоративными окрасочными составами.

4.1.4. Интервал температур применения герметизирующих материалов от минус 10 до 35°С. В случае необходимости применения материалов при более низкой температуре следует провести технологические мероприятия в соответствии с настоящими рекомендациями.

4.1.5. Применительно к московскому региону температурный предел эксплуатации герметизирующих материалов от минус 40 до 70°С.

4.1.6. Материалы, применяемые для изоляции стыков, должны быть стойкими к длительному воздействию эксплуатационных факторов. Долговечность (срок службы) герметизирующих и уплотняющих материалов должна быть не менее 15 условных лет эксплуатации.

4.1.7. Материалы, применяемые в конструкциях жилых и общественных зданий, должны иметь санитарно- эпидемиологическое заключение органов Роспотребнадзора РФ.

4.1.8. Материалы для изоляции стыков следует хранить в сухих отапливаемых вентилируемых закрытых помещениях с соблюдением требований НТД на эти материалы и в соответствии с правилами пожарной безопасности. По истечении срока хранения, материалы можно использовать только после повторных испытаний, подтверждающих их соответствие нормируемым требованиям.

4.2. Отверждающиеся герметики и требования к ним

4.2.1 Для герметизации межпанельных стыков рекомендуется применять одно- и двухкомпонентные отверждающиеся мастики, которые после отверждения превращаются в резиноподобные эластичные герметики.

4.2.2. Отверждающиеся герметики должны соответствовать требованиям ГОСТ 25621-83 и техническим условиям на них. Основные физико-технические показатели отверждающихся герметиков и требования к ним приведены в таблице 1.

Таблица 1 — Требования к физико-техническим характеристикам отверждающихся герметиков

Наименование показателя Требования к показателям
Жизнеспособность при температуре 23 ±2 °С, ч, 2-24
Условная прочность в момент разрыва, МПа (кгс/см2), не менее 0,2 (2,0)
Относительное удлинение в момент разрыва на образцах-швах, %, не менее 200
Характер разрушения на образцах-швах когезионный
Относительное удлинение в момент разрыва на образцах-лопатках, %, не менее 300
Сопротивление текучести, мм, не более 2
*Величина максимально допустимой деформации, %, не менее 25
Прогнозируемый срок службы, год, не менее 15
*Примечание: максимально допустимая деформация — деформация, которую способен воспринимать герметик в стыке в течение всего срока службы при изменении размеров стыка

4.2.3. Отверждающиеся герметики, применяемые для изоляции наружной части стыка, должны быть совместимы с фасадными декоративными окрасочными составами. При нанесении красок на загерметизированные швы на них не должно появляться липкости, потеков, цвет швов не должен отличаться от цвета стеновых панелей. Исследования, проведенные в ГУП «НИИМосстрой», показали, что декоративные акриловые составы марки Интеко на органических растворителях, широко применяемые в г. Москве для окраски фасадов, имеют удовлетворительную совместимость с эпоксиуретановыми герметиками. Силиконовые герметики несовместимы с этими красками, а тиоколовые герметики имеют ограниченную совместимость. С красками на водной основе совместимы все герметики на основе полиуретанов. Несовместимы тиокол овые и силиконовые герметики.

4.2.4. Промышленные отверждающиеся герметики, широко применяемые в московском строительстве, и их свойства в соответствии с техническими условиями и результатами испытаний ГУП «НИИМосстрой» приведены в Приложении В.

4.3. Уплотняющие материалы и требования к ним

4.3.1. Для уплотнения горизонтальных и вертикальных стыков рекомендуются материалы, обладающие эластичностью и не имеющие сцепления с герметиками.

4.3.2. Уплотняющие прокладки, применяемые в межпанельных стыках, должны отвечать следующим требованиям, характеризующим их технологические и эксплуатационные свойства:

— сопротивление сжатию прокладок любого сечения при температуре 20 ± 5°С не более 0,25 МПа

минус 20 ± 5°С не более 0,50 МПа

— остаточная деформация при сжатии на 25 — 50 % не более 10 — 20 %, температура хрупкости не ниже минус 40°С

4.3.3. Рекомендуются пенополиэтиленовые изделия (прокладки) Вилатерм (ТУ 2291-009-03989419-06) разных типоразмеров, которые устанавливаются в стык обжатыми на 25 — 50 %, и за счет упругих свойств вместе с герметиком обеспечивают герметичность стыка. Прокладка Вилатерм является также подложкой под герметик и обеспечивает создание необходимой толщины и конфигурации мастичного шва. Кроме того, пенополиэтиленовые прокладки Вилатерм не имеют сцепления с отвержденным герметиком и этим обеспечивают его свободную механическую работу в стыке.

4.3.4. Пенополиэтиленовые изделия Вилатерм выпускаются длиной 3000 мм в виде круглого сечения с отверстием (наружный диаметр от 30 до 120 мм) и сплошного сечения (наружный диаметр от 6 до 80 мм). По согласованию с потребителем Вилатерм выпускается других размеров и конфигураций. Отклонения по длине и наружному диаметру составляют не более ± 1,7 %.

4.3.5. Физико-технические показатели изделий Вилатерм в соответствии с ТУ 2291-009-03989419-06 приведены в таблице 2.

4.4. Ленточные материалы и требования к ним

4.4.1. Ленточные материалы применяются для воздухозащиты стыков и устанавливаются в глубине стыка перед теплозащитным вкладышем. Воздухозащитные ленты применяются двух типов: самоклеящиеся и устанавливаемые на клее.

Таблица 2 — Физико-технические показатели пенополиэтиленовых изделий Вилатерм

Наименование показателя Требование к показателю
Вилатерм сплошной Вилатерм полый
Кажущаяся плотность, кг/м3 25-40 25-40
Водопоглощение по массе, %, не более 3,0 3,0
Остаточная деформация при сжатии на 25 %, не более 0
Теплопроводность Вилатерм по данным «НИИстройфизики» составляет 0,037 — 0,038, Вт/м•°С

4.4.2. Основные требования, которые предъявляются к воздухозащитным лентам, приведены в таблице 3.

Таблица 3 — Требования к физико-техническим показателям воздухозащитных лент

Наименование показателя Требование к показателю
Величина максимально допустимой деформации, %, не менее 15
Предел прочности при растяжении, МПа, не менее 0,1
Относительное удлинение при максимальной нагрузке, %, не менее 50
Прочность сцепления при отслаивании, кгс/см, не менее 0,3
Характер разрушения когезионный
Теплостойкость, °С, не ниже 70
Гибкость на брусе, °С, не выше минус 30
Долговечность, год, не менее 20

4.4.3. Ленточные материалы, рекомендуемые для воздухозащиты стыков, и требования к ним в соответствии с техническими условиями и настоящих рекомендаций даны в Приложении Г.

4.5. Грунтовочные составы и клеи

4.5.1. Грунтовочные составы предназначены для повышения прочности сцепления неотверждающихся герметиков с пористыми поверхностями стыкуемых элементов и используются перед наклеиванием воздухозащитных ленточных материалов с липким слоем на поверхность колодца стыка.

4.5.2. В качестве грунтовочных составов используются составы, поставляемые в комплекте с ленточными материалами с липким слоем, или могут быть использованы составы, специально разработанные для грунтовки торцов панелей под липкие ленты: латексный состав ЛСГ-905 по ТУ 2257-003-44470468-97 с изм. 1-4, высыхающий герметик 51-Г-18 по ТУ 5772-0268-04001232-96, состав ГСР по ТУ 5772-009-12205983-2004 или другие составы, отвечающие требованиям к этим материалам.

Физико-технические показатели грунтовочных составов ЛСГ-905, 51-Г-18 и ГСР в соответствии с ТУ даны в таблице 4.

Таблица 4 — Физико-технические показатели грунтовочных составов по ТУ

Наименование показателя Нормируемое требование
51-Г-18
Торговый дом «СКиМ»
ЛСГ-905
ООО «ТехпластПСМ»
ГСР ООО «Стройполимер»
Массовая доля нелетучих веществ, %, не менее 40-50 45
Условная вязкость по ВЗ-246, с 80-200 не более 180 мм по Суттарду не менее 40
Условная прочность при разрыве, МПа, не менее 3,5
Относительное удлинение в момент разрыва, %, не менее 200
Прочность сцепления с бетоном при отрыве, МПа, не менее 0,2 0,1
Прочность сцепления с бетоном при отслаивании, кгс/см, не менее 2,0
Время высыхания, мин, не более 45 60 20

Для приклеивания воздухозащитных лент без липкого слоя рекомендуются клеи на основе синтетических каучуков, отвечающие требованиям ГОСТ 24064-80.

4.6. Теплоизоляционные (утепляющие) материалы

4.6.1. Для теплоизоляции межпанельных стыков применяют утепляющие вкладыши, уплотняющие прокладки УП и дополнительно пенополиэтиленовые прокладки Вилатерм, которые устанавливают с перекрытия в задней части устья стыка.

4.6.2. Утепляющие материалы должны:

— совместно с герметизирующими материалами обеспечивать сопротивление теплопередаче стыка не ниже, чем наружные ограждающие конструкции;

— обладать определенной эластичностью при эксплуатации, чтобы без разрушения воспринимать температурные и другие изменения размеров стыков.

4.6.3. Утепляющие вкладыши изготавливают из минераловатных плит на синтетическом связующем, обернутых стеклотканью или полиэтиленовой пленкой. Допускается применение вкладышей из пенополистирольных плит, обернутых пергамином. Со стороны помещений вкладыши из полимерных материалов должны быть защищены цементно-песчаным раствором.

5. ТЕХНОЛОГИЯ УСТРОЙСТВА СТЫКОВ НАРУЖНЫХ СТЕНОВЫХ ПАНЕЛЕЙ ЗДАНИЙ ПРИ СТРОИТЕЛЬСТВЕ

5.1. Работы по устройству стыков наружных стеновых панелей зданий следует выполнять с учетом требований СНиП 3.03.01-87 «Несущие и ограждающие конструкции», раздел 3.

5.2. Установка в стыки пенополиэтиленовых прокладок Вилатерм, как основы под герметик, и герметизация стыков отверждающимися герметиками выполняются со стороны фасада с навесных люлек, площадок. Остальные работы по устройству горизонтальных и вертикальных стыков выполняются с перекрытия.

5.3. Основные операции, составляющие технологический процесс устройства стыков при строительстве зданий, следующие:

— подготовка поверхностей стыков;

— установка в стыки пенополиэтиленовых прокладок Вилатерм;

— приготовление герметика;

герметизация швов (утверждающимися герметиками;

— установка в вертикальные и горизонтальные стыки утепляющих вкладышей;

— оклейка стыков воздухозащитной лентой.

5.4. Подготовка поверхностей стыков

5.4.1. Непосредственно перед уплотнением и герметизацией стыка грани панелей очищают от пыли, приставшего раствора и других загрязнений, а в зимнее время от снега и наледи.

5.4.2. Грани панелей очищают от пропиточных и грунтовочных составов, попавших на них при заводской обработке лицевых поверхностей панелей. Очистку выполняют шпателями, волосяными щетками и чистыми обтирочными концами.

5.4.3. После дождя и снегопада поверхность следует протереть сухими и чистыми обтирочными концами и высушить сжатым воздухом.

5.4.4. Поврежденные грани необходимо отремонтировать полимерцементным раствором.

5.5. Уплотнение стыков пористыми прокладками

5.5.1. Для уплотнения горизонтальных и вертикальных стыков применяются пенополиэтиленовые прокладки «Вилатерм» или аналогичные уплотняющие материалы.

Прокладки Вилатерм должны быть поперечно обжаты в стыке на 20 — 50 % от первоначального диаметра. На стройплощадках следует иметь прокладки различных диаметров с учетом возможных при монтаже панелей отклонений в размерах стыковых зазоров.

5.5.2. Прокладки Вилатерм устанавливают насухо в горизонтальные и вертикальные стыки со стороны наружной поверхности стены в качестве подосновы под отверждающиеся герметики.

5.5.3. Прокладки запрещается растягивать при установке, во избежание повреждений поверхности прокладку необходимо заводить в стык, используя закругленную деревянную лопатку.

5.5.4. Наращивать прокладки по длине следует на расстоянии не менее 0,5 м от мест пересечения горизонтальных и вертикальных стыков. Соединять прокладки по длине необходимо «на ус», используя клеящую мастику КН-2 или аналогичную.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— прибивать уплотняющие прокладки к граням панелей;

— уплотнять стыки двумя или более скрученными вместе прокладками.

5.6. Герметизация стыков отверждающимися герметиками

5.6.1. Приготовление и применение герметика производится в соответствии с Инструкцией по его применению.

5.6.2. Двухкомпонентные отверждающиеся герметики поставляются заводом-изготовителем комплектно в весовой дозировке согласно паспорту на каждую партию герметика.

5.6.3. Приготовление герметика производится на месте работ такими порциями, которые можно израсходовать полностью в течение половины рабочей смены (4 ч). Перемешивание компонентов герметика (основной и отверждающей паст) должно производиться с помощью электродрели со специальной насадкой в течение 5 — 6 мин до получения однородной массы.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ:

— нарушать весовую дозировку, приведенную в паспорте;

— перемешивать герметик вручную;

— разбавлять герметик растворителем.

5.6.4. Необходимость использования грунтовочного состава и его марка должны быть указаны в Инструкции по применению герметика. Исследования показали, что для многих герметиков на основе полиуретанов не требуется применение грунтовочных составов по бетону*.

5.6.5. Отверждающиеся мастики при внесении в стык должны иметь положительную температуру независимо от температуры наружного воздуха. При герметизации стыков в холодное время года герметик перед нанесением в стык в течение суток должен быть выдержан при температуре (20 ± 3)°С.

5.6.6. Запрещается выполнять герметизационные работы во время дождя, снегопада, на мокрых кромках панелей, а также при температуре наружного воздуха ниже минус 20°С.

5.6.7. Отверждающиеся мастики наносят в стык по упругому основанию, в качестве которого служат пенополиэтиленовые прокладки Вилатерм.

*По результатам испытаний, выполненных в ГУП «НИИМосстрой».

* ЗАПРЕЩАЕТСЯ в качестве основания под герметик использовать цементно-песчаный раствор, что может привести к появлению трещин в шве герметика (рисунок 2).

Не рекомендуется использовать в качестве подложки под герметик жесткие монтажные пены без устройства промежуточного антиадгезионного слоя между ними. В качестве такого слоя могут быть использованы пенополиэтиленовые прокладки и жгуты, мыльный раствор или 5 % раствор низкомолекулярного полиизобутилена в бензине.

5.6.8. Устье стыка заполняется герметиком пневматическим или ручным пистолетом, или шпателем. При большой ширине стыка герметик следует наносить несколькими приемами (рисунок 3).

Форма шва отверждающегося герметика двояковогнутая, создается изнутри формой пенополиэтиленовых прокладок «Вилатерм», а снаружи формируется с помощью деревянной расшивки, смоченной в мыльной воде.

Для предотвращения загрязнений перед нанесением мастичного герметика в стык наружные кромки стыкуемых элементов рекомендуется защищать липкими лентами, которые удаляются после формирования шва.

5.6.9. Толщина слоя герметика определяется размером стыка; рекомендуется наносить в стык герметик с толщиной слоя в узкой части шва не менее 4,5 ± 0,5 мм и не более 9,5 ± 0,5 мм в зависимости от ширины стыка.

Ориентировочный расход герметика в зависимости от ширины шва и толщины слоя герметика дан в таблице 5. Расчет выполнен с учетом формы шва и расширяющейся наружной части стыка (за счет фасок).

5.6.10. Для защиты от увлажнения верхние грани наружных стеновых панелей в горизонтальных стыках открытого типа необходимо грунтовать (рисунок 1 Б а).

Таблица 5 — Параметры конструкций швов и ориентировочный расход отверждающегося герметика

Ширина шва b, мм Толщина слоя герметика в узкой части шва, мм Диаметр упругой прокладки, мм Ориентировочный расход герметика в г на 1 м шва
10 4 20 150
15 4 20 270
20 6 30 350
25 7 40 420
30 8 40 500
35 9 50 600
40 10 60 800

5.7. Теплоизоляция вертикальных и горизонтальных стыков

5.7.1. Для теплоизоляции стыков применяются утепляющие и уплотняющие материалы, которые устанавливаются с перекрытия поэтажно.

5.7.2. Теплоизоляцию горизонтальных и вертикальных стыков следует выполнять утепляющими вкладышами и уплотняющими прокладками УП, которые устанавливают по рабочим чертежам проекта между наружными стеновыми панелями и внутренними стенами и панелями перекрытий, а также установкой дополнительно пенополиэтиленовых прокладок Вилатерм.

5.7.3. Горизонтальный стык утепляют установкой на зуб или верхнюю грань наружной стеновой панели на клеящей мастике уплотняющей прокладки и установкой на клее утепляющего вкладыша между наружной панелью и панелью перекрытия. В качестве клея рекомендуется мастика КН-2 (ГОСТ 24064-80) или аналогичный клей, предусмотренный проектом. Технология приклеивания должна соответствовать Инструкции по применению клея или дана в пояснительной записке к проекту.

Рисунок 2 — Варианты правильной и неправильной герметизации стыка:
А — правильная — герметик на эластичном основании;
Б — неправильная — герметик на жестком основании;
В — неправильная — герметик закрыт цементно-песчаным раствором.
а — момент укладки; б — момент раскрытия стыка
1- герметик; 2 — эластичная прокладка; 3 — цементно-песчаный раствор

Рисунок 3 — Нанесение герметика в стыки большой ширины:
1, 2- расположение герметика, наносимого в первую очередь, 3 — то же, наносимого во вторую очередь, 4 — положение сопрягаемых граней наружных стеновых панелей при номинальной ширине стыка, 5 — то же, при увеличенной ширине стыка, 6 — уплотнительная прокладка

5.7.4. Теплоизоляцию вертикальных стыков производят с помощью утепляющего вкладыша, который помещают в колодец стыка и плотно прижимают к поверхности воздухозащитной ленты, на которую предварительно наносят клеящую мастику КН-2. Установленные вкладыши должны плотно прилегать к поверхностям колодца по всей высоте стыка.

5.7.5. Установку предусмотренных по проекту в качестве утеплителя пенополиэтиленовых прокладок Вилатерм или других утепляющих материалов в вертикальный и горизонтальный стыки производят поэтажно с перекрытия; их устанавливают насухо или на клеящих мастиках типа КН-2 в зависимости от их местоположения в соответствии с рабочими чертежами проекта.

5.8. Установка воздухозащитных лент

5.8.1. Работы по установке воздухозащитных лент следует выполнять с перекрытия поэтажно до монтажа внутренних стен.

5.8.2. Перед наклейкой воздухозащитных лент необходимо тыльные грани колодца вертикального стыка тщательно очистить от загрязнений и пыли.

5.8.3. Применение воздухозащитных лент с липким слоем требует обязательного применения грунтовочных составов. Марка грунтовки должна соответствовать требованиям рабочих чертежей проекта и поставляться в комплекте с лентой. В качестве грунтовки по бетону под липкие ленты рекомендуются составы 51-Г-18 и ЛСГ-905, имеющие многолетний опыт применения в качестве грунтовочных составов; состав ГСР, недавно разработанный для этих целей, или другой состав, прошедший соответствующую проверку в специализированной лаборатории.

5.8.4. Перед нанесением грунт обязательно перемешивают до однородного состояния, наносят кистью в один-два приема и затем сушат в течение 10 — 20 мин.

5.8.5. Через 10 — 20 мин после нанесения грунта наклеивается воздухозащитная лента. Положение верхнего края ленты при ее наклейке должно точно соответствовать проекту. Рулон ленты разматывается на 20 -30 см, приклеивается без вытягивания и прикатывается валиком от центра к краям в поперечном направлении, после чего рулон ленты разматывается на 60 — 80 см, и эти участки последовательно приклеиваются и прикатываются на всю высоту стыка с усилием 1,5 — 2 кгс/см.

5.8.6. На расстоянии 100 — 200 мм от перекрытия лента обрезается ножом или ножницами с таким расчетом, чтобы нижний конец ленты в стыке монтируемого этажа стыковался с лентой предыдущего этажа внахлест на 150 — 200 мм. Места наращивания ленты по длине внахлест следует покрывать праймером.

5.8.7. Воздухозащитные ленты на клею устанавливают в той же последовательности, что и липкие ленты. Вместо грунтовочного состава используют клеящую мастику в соответствии с проектным решением. Технология приклеивания лент на клее должна соответствовать требованиям инструкции по применению конкретных материалов.

5.8.8. Воздухозащита горизонтального стыка производится наклеиванием воздухозащитной ленты со стороны помещения между плитой перекрытия (полом) и наружной стеновой панелью. Ленту наклеивают по вышеизложенной технологии (пп. 5.8.2 — 5.8.7) так, чтобы половина ее ширины приходилась на поверхность пола, а вторая половина — на поверхность наружной стеновой панели.

5.8.9. Работы по установке воздухозащитных лент рекомендуется выполнять при температуре воздуха не ниже минус 10°С.

5.8.10. Можно применять ленты при температуре воздуха до минус 15 — 20°С. При этом ленты следует заранее разрезать на куски необходимой длины и хранить их в будке герметчика. Температура лент при наклеивании должна быть в пределах 10 — 20°С.

Кромки панелей должны быть тщательно очищены от снега, наледи и прогреты электрофеном.

Ленту наклеивают через 30 — 60 мин после нанесения праймера.

ЗАПРЕЩАЕТСЯ применять липкие ленты без грунтовки.

6. КОНТРОЛЬ КАЧЕСТВА ПРОИЗВОДСТВА РАБОТ

6.1. Контроль качества работ по устройству межпанельных стыков производится в соответствии с технологической документацией на производство монтажных работ и осуществляется на стадиях входного, пооперационного контроля качества работ и после завершения работ оформлением актов скрытых работ и акта сдачи-приемки законченных работ.

6.2. Входной контроль качества применяемых материалов в момент поступления и в процессе хранения проводится регулярно на соответствие нормативно-технической документации, при этом контролируется:

— наличие сертификатов соответствия и санитарно-эпидемиологического заключения;

— правильность комплектации поставки в соответствии с паспортом завода-изготовителя, наличием маркировок на таре;

— соответствие требованиям ТУ условий хранения материалов;

— соответствие сроков использования материалов гарантийному сроку хранения, указанному в паспорте на материал, с учетом даты изготовления;

— соответствие паспортных физико-технических показателей материала требованиям технических условий.

6.3. Проверяется совместимость предусмотренных проектом герметика и применяемых фасадных окрасочных составов. Для этого необходимо небольшое количество приготовленного герметика нанести на бетонную поверхность и через 1 или 3 сут. (в соответствии с технологической картой производства работ) нанести краску на герметик. О совместимости судят по состоянию поверхности окрашенного слоя герметика: спустя 4 ч. не должно быть липкости, потеков, изменения цвета по сравнению с окрашенным бетоном.

6.4. Пооперационный контроль качества работ по уплотнению и герметизации стыков наружных стеновых панелей производится ответственным исполнителем работ по каждой операции технологического процесса при периодическом контроле инженерно-технического персонала строительной организации.

6.5. Контроль качества работ включает пооперационную проверку:

— качества подготовки поверхности торцов панелей в стыках (п. 5.4);

— качества нанесения грунтовки на поверхности стыков под воздухозащитные ленты (равномерность слоя, отсутствие пропусков);

— качества наклеивания воздухозащитной ленты: поверхность ленты не должна иметь складок, вздутий и воздушных пузырей, и быть плотно приклеенной без пропусков;

— температуры герметика и температуры воздуха;

— степени обжатия и необходимой глубины установки в стык прокладок Вилатерм под герметик;

— правильности дозировки компонентов и тщательности их перемешивания при приготовлении герметика;

— толщины и непрерывности слоя герметика;

— прямолинейности кромок полосы герметика на стыках;

— наличия и правильности установки в соответствии с проектом утепляющих и уплотняющих материалов.

6.6. Контроль прочности сцепления (адгезии) ленты с поверхностью выполняется динамометром со специальным захватом или адгезиометром. Предварительно край ленты подрезается и отделяется от поверхности металлическим шпателем или ножом. При удовлетворительном сцеплении лента рвется, но не отслаивается от поверхности. Допускается отслаивание ленты от кромок при нагрузке не менее 0,5 кгс/см.

6.7. Толщину слоя герметика контролируют на неотвержденном шве погружением в середину шва калиброванной пластины и замером ширины оставленного герметиком следа на пластине.

6.8. Результаты всех видов контроля фиксируют в журналах операционного контроля с участием Заказчика и авторского надзора.

6.9. Приемку выполненных работ следует сопровождать осмотром всех уплотненных и загерметизированных стыков с выборочными контрольными замерами. При этом проверяют:

— внешний вид загерметизированых швов- прямолинейность полосы слоя герметика, наличие потеков, липкости на поверхности шва, равномерность окраски;

— толщину слоя герметика на отвержденном загерметизированном шве путем вырезки образца шва герметика длиной 5 см и замером толщины узкой части образца штангенциркулем по ГОСТ 270-75.

6.10. Приемку работ по устройству межпанельных швов оформляют актом сдачи-приемки, который подписывается Исполнителем и Заказчиком.

6.11. Производитель работ гарантирует соответствие качества устройства межпанельных швов требованиям настоящих Технических рекомендаций.

В договоре между производителем работ и Заказчиком устанавливают гарантийный срок, но не менее 5 лет со дня подписания акта сдачи-приемки.

6.12. Для гарантированного качества межпанельных стыков рекомендуется обеспечить научно-техническое сопровождение выполнения работ специализированными организациями.

7. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ПРОИЗВОДСТВЕ РАБОТ

7.1. Работы по устройству межпанельных стыков наружных стеновых панелей следует выполнять с соблюдением требований безопасности, предусмотренных СНиП 12-03-2001* Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования; ТИ РО-055-2003 Верхолазные работы; СП 12-136-2002 Решения по охране труда и промышленной безопасности в проектах организации строительства и проектах производства работ и требований настоящих Технических рекомендаций.

7.2. Рабочие, выполняющие герметизацию и уплотнение стыков, должны быть:

— обучены безопасным и прогрессивным приемам выполнения соответствующих операций технологического цикла;

— проинформированы о свойствах материалов и мерах пожарной безопасности;

— проинструктированы по технике безопасности на рабочем месте;

— иметь наряд-допуск на производство этих работ.

7.3. Перед началом работ по герметизации и уплотнению стыков на рабочих местах должны быть вывешены плакаты, разъясняющие безопасные способы выполнения операций, и предупредительные надписи.

7.4. При работе с механизмами и оборудованием, предназначенными для приготовления и нанесения герметизирующих и уплотняющих материалов, необходимо соблюдать требования безопасности, предусмотренные в инструкциях по эксплуатации оборудования.

7.5. Разрешается работать только с исправным оборудованием, подключение которого к электросети должны выполнять электрослесари, имеющие соответствующую квалификацию.

7.6. При возникновении неполадок в работе механизмов необходимый ремонт допускается производить только после их остановки, обесточивания и прекращения подачи сжатого воздуха.

7.7. Корпуса всех электрических механизмов должны быть надежно заземлены.

7.8. ЗАПРЕЩАЕТСЯ пользоваться открытым огнем и курить в местах, где проводится перемешивание герметизирующих и клеевых составов.

7.9. Хранение герметизирующих и клеевых составов и тары из-под них допускается в помещениях, безопасных в пожарном отношении и имеющих хорошую вентиляцию. Тара, в которой транспортируются и хранятся эти материалы, должна плотно закрываться.

7.10. Для предотвращения искрообразования категорически запрещается вскрывать металлическую тару с клеем и грунтом, ударяя по ней стальными предметами. Необходимо открывать тару специальным ключом или деревянной конопаткой.

7.11. Запас герметизирующих и уплотняющих материалов на рабочем месте не должен превышать сменной потребности.

7.12. Изоляционные и отделочные работы на фасаде здания следует выполнять с навесных люлек ЛЭ-300, ПФП-1, площадок и инвентарных лесов. Не рекомендуется выполнять работы по герметизации и уплотнению стыков промышленными альпинистами.

7.13. Погрузка, разгрузка и перенос материалов производится с соблюдением норм поднятия и переноса тяжестей.

7.14. Работники, занятые производством изоляционных работ, должны быть обеспечены средствами защиты в соответствии с «Типовыми отраслевыми нормами бесплатной выдачи спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты».

7.15. Возможные при проведении изоляционных работ отходы герметизирующих материалов и пустая тара из-под клеев и грунтов должны быть собраны в специальные емкости и направлены на уничтожение в соответствии с положениями СанПиН 2.1.7.1322-03 Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления.

7.16. Мастику, клей, грунтовку, попавшие на руки или тело, удаляют водой с мылом.

ПРИЛОЖЕНИЕ А
Нормативные ссылки

ГОСТ 24064-80 Мастики клеящие каучуковые. Технические условия

ГОСТ 270-75* Резина. Метод определения упругопрочностных свойств при растяжении

ГОСТ 25621-83 Материалы и изделия полимерные строительные герметизирующие и уплотняющие. Классификация и общие технические требования

СНиП 12-01-2004 Организация строительства

СНиП 3.03.01-87 Несущие и ограждающие конструкции

СНиП 23-01-99 Строительная климатология

СНиП 23-02-2003 Тепловая защита зданий

СНиП 12-03-2001 Безопасность труда в строительстве. Часть 1. Общие требования

СП 12-136-2002 Решения по охране труда и промышленной безопасности в проектах организации строительства и проектах производства работ

СанПиН 2.1.7.1322-03 Гигиенические требования к размещению и обезвреживанию отходов производства и потребления

ТИ РО-055-2003 Верхолазные работы

ТР 116-01 Технические рекомендации по технологии применения комплексной системы материалов, обеспечивающих качественное уплотнение и герметизацию стыков наружных стеновых панелей Технические указания по герметизации стыков полносборных зданий полимерами. Изд. ГОУ ДПО ГАСИС, Москва, 2007

Инструктивное письмо по устройству водо- и воздухоизоляции стыков панелей наружных стен в крупнопанельных зданиях. Изд. ЦНИИЭПжилища, Москва, 1983

ТУ 2291-009-03989419-96 Пенополиэтиленовые погонажные изделия «Вилатерм»

ТУ 2257-003-44470468-97 Грунтовочный состав ЛСГ

ТУ 5772-028-04001232-96 Мастика высыхающая 51-Г-18

ТУ 5772-009-12205983-2004 — Грунтовочный состав ГСР

ТУ 001-7462072-2007 Мастика герметизирующая марок «Изомаст» и «Изомаст-М»

ТУ 5770-002-56644399-01 с изм. 1 Герметик полиуретановый «СП-1»

ТУ 5775-034-04002214-05 Герметик полиуретановый «ЭЛАСТОГЕРМОПУР 2К»

ТУ 2513-038-32478306-01 с изм. 1-5 Герметик строительного назначения марки «САЗИЛАСТ™ 25»

ТУ 2513-032-32478306-01 с изм. 1-9 Герметик строительного назначения марки «САЗИЛАСТ™ 24»

ТУ 2513-019-32478306-98 с изм. 1-6 Герметик строительного назначения марки «САЗИЛАСТ™ 21»

ТУ ЛГ 510300002-24-04 Двухкомпонентная герметизирующая мастика «ELURS-T»

ТУ ЛГ 510300002-26-04 Герметизирующая мастика «Okciplast» ТУ ЛГ 510300002-9-04 Двухкомпонентная герметизирующая мастика «TIOPLASTS LT-1»

ТУ 2252-149-40245042-2006 Силиконовый низкомодульный строительный клей-герметик «Пентаэласт 1111»

ТУ 5770-115-0005744716-98 Лента полимерная герметизирующая — подложка.

ТУ 2245-001-12963867-95 Лента герметизирующая самоклеющаяся «Липс»

ТУ 5772-009-05108038-98 Ленты герметизирующие самоклеющиеся «Герлен»

ТУ 5772-001-12205983-97 Липкая лента «Липлент»

ТУ 2513-001-43008408-98 Герметик «Абрис»

ТУ 5772-001-46874321-01 Лента липкая «Герлент»

ПРИЛОЖЕНИЕ Б
ПЕРЕЧЕНЬ
механизмов и инструментов, применяемых для герметизации и уплотнения стыков наружных стеновых панелей

  1. Кисть-ручник КР-3 5
  2. Конопатка деревянная
  3. Волосяная губка, металлическая щетка, ветошь для очистки поверхностей стыков
  4. Шпатель универсальный со сменными полотнами
  5. Пистолет для нанесения однокомпонентных герметиков и пены
  6. Электродрель типа ИЭ-1013 со спиралеобразной мешалкой
  7. Расшивки стальные РВ-1, РВ-2
  8. Валик для прикатывания воздухозащитной ленты
  9. Люлька самоподъемная ЛЭ-100-300.
  10. Подъемник фасадный ПФП-1
  11. Площадка навесная
  12. При выполнении работ в осенне-зимний период дополнительно:
  13. Электрофен промышленный
  14. Термошкаф в будке герметчика с целью сохранения рабочей температуры материалов

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ В
Физико-технические показатели отверждающихся герметиков для изоляции стыков наружных стеновых панелей зданий

Наименование показателя Изомаст полиуре-
тановый ТУ 001-74620072-2007
СП-1 полиуре-
тановый
ТУ 5770-002-56644399-01 с изм. 1
Эластогер-
мопур 2К эпоксиуре-
тановый
ТУ 5775-034-04002214-05
Сазиласт 25
полиуре-
тановый ТУ 2513-038-32478306-01 с изм. 1-5
Сазиласт 24
полиуре-
тановый ТУ 2513-032-32478306-01 с изм.1-9
Сазиласт 21(АМ-05) тиоколовый ТУ 2513-019-32478306-98 с изм. 1-6 ELURS-T эпоксиуре-
тановый
ТУ ЛГ 510300002-24-04
TIOPLASTS
LT-1
тиоколовый
ТУ ЛГ 510300002-19-04
Okciplast полиуре-
тановый ТУЛГ 510300002-9-04
Пентэласт 1111 силиконовый, ТУ 2252-149-40245042-2006 УнигексR полиуре-
тановый ТУ5772-003-93420232-2006
Торговый дом «СКИМ» ЗАО «Подольский завод стройматериалов» ЗАО «САЗИ» ООО «Тенакс» ООО «Пента-Силикон». ООО «Гер-
мопласт-Поставка»
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Жизнеспособность, ч не менее

3

не менее

2

не менее

4

2-24 2-24 3-14 не менее

6,0

не менее

2,0

3-4 3-8
Условная прочность в момент разрыва на образцах-швах, МПа, не менее 0,20 0,20 0,4-0,8 0,25 0,20 0,20 0,20 0,20 0,30 0,90 0,20
Относительное удлинение в момент разрыва на образцах-швах, %, не менее 250 200 500 350 300 150 500 150 300 200 150
Характер разрушения в момент разрыва когезионный когезионный когезионный когезионный когезионный когезионный когезионный когезионный когезионный когезионный когезионный
Сопротивление текучести, мм, не более 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 0 2,0 2,0 2,0 2,0
Величина допустимой деформации, %, не менее 25 20 25 25-50 25 25 25-50 25 25 25 25-30
Температура применения, °С от минус 15°С

до 40°С

от минус 15°С

до 40°С

от минус 10°С до

40°С

от минус 15°С

до 40°С

от минус 15°С

до 40°С

от минус 15°С

до 40°С

от минус 20°С до

40°С

от минус 10°С

до 40°С

от минус 15°С до

30°с

от минус 10°С до

40°С

от минус 20°С до

40°С

Температура эксплуатации, °С от минус 50°С до 70°С от минус 60 до 70 от минус 50 до 70 от минус 60 до 70 от минус 60 до 70 от минус 60 до 90 от минус 60 до 70 от минус 60 до 70 от минус 60 до 70 от минус 50 до 200 от минус 60 до 80
Совместимость с фасадными окрасочными составами типа Интеко *:
на водной основе совместим совместим совместим совместим совместим огр. совместим совместим совместим совместим не совместим совместим
на растворителях не совместим не совместим совместим совместим не совместим не совместим совместим не совместим не совместим не совместим не совместим
Условный срок службы **, не менее год 15 15 15 15-18 15 15 15 .
Примечание: * данные приведены по результатам испытаний ГУП «НИИМосстрой»

 

 

ПРИЛОЖЕНИЕ Г
Физико-технические показатели ленточных материалов для воздухозащиты стыков наружных стеновых панелей зданий

Наименование показателя Лента полимерная герметизирующая подложка ТУ 5770-1 15-0005744716-98 АО «ЭМЭТЭ» Лента гермети-
зирующая «ЛИПС» ТУ 2245-001-12963867-95 ООО ПКФ «Восток-Сервис»
Лента липкая «Герлен-Д» ТУ5772-009-05108038-98 ОАО «Завод Филикровля» Лента липкая «Липлент С» ТУ 5772-001-12205983-97 ООО «Стройполимер» Лента липкая «Абрис ЛТ» ТУ 2513-001-43008408-98 ООО «Завод гермети-
зирующих материалов»
Лента липкая «Герлент» ТУ 5770-003-23489073-03 ЗАО НЛП «Гепол»
Прочность связи с бетоном:

— при отрыве, МПа, не менее

0,18-0.25 0,1 0,1 0,1 0,2
— при отслаивании, кгс/см, 0,2-0,3
Предел прочности при растяжении, МПА, не менее: 0,3 0,3 0,1 0,3 0,1
Относительное удлинение при максимальной нагрузке, % не менее: 30 30 50 50 30
Водопоглощение, %, не более 0,4 0,4 0,2 0,2 0,2 0,15
Сопротивление текучести,
мм , не более
2 2 2 2 2
при температуре °С 50 80 100 70 100
Температура хрупкости, °С минус 40 минус 40 минус 60 минус 60 минус 60

Техника безопасности в промышленном альпинизме.

Uncategorized, Без рубрики

Утверждено
на заседании Межведомственной комиссии
по аттестации аварийно-спасательных формирований,
спасателей и образовательных учреждений по их подготовке
Протокол № 2
09 июня 2001 года

Авторы и разработчики:
179 Спасательный центр МЧС России В.И. Башкирцев, А.И.Гофштейн, А.И. Мартынов

ВРЕМЕННЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ В ПРОМЫШЛЕННОМ АЛЬПИНИЗМЕ

ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ, ПОНЯТИЙ И СОКРАЩЕНИЙ
1. Общие термины
2. Термины, описывающие средства предотвращения от падения
I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
II. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ВЫСОТНЫХ РАБОТ
ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ТЕРМИНОВ, ПОНЯТИЙ И СОКРАЩЕНИЙ
1. Общие термины
2. Термины, описывающие средства предотвращения от падения

1. Общие термины

Промышленный альпинизм — это специальная технология выполнения высотных работ на промышленных и других объектах, при которых рабочее место достигается с помощью подъема или спуска по веревке или с использованием других альпинистских методов передвижения и страховки.

Методы промышленного альпинизма — совокупность технологий, способов достижения рабочего места, передвижения в пространстве и выполнения производственного задания.

Технологии выполнения работ методами промышленного альпинизма:

— основная технология — специальная альпинистская технология, позволяющая быстро, оптимально, без применения лесов, подмостей и специальных машин и механизмов передвигаться в пространстве и достигать (подняться или спуститься) нужного места;

— технология исполнения — технология, с помощью которой непосредственно выполняется производственное задание (например, технология монтажа, ремонтных, реставрационных и других работ).

Исполнитель работ (исполнитель) — промышленный альпинист, прошедший специальную подготовку (обучение) и аттестованный для выполнения работ методами промышленного альпинизма.

Ответственный исполнитель — исполнитель работ, несущий персональную ответственность за организацию и выполнение конкретного производственного задания.

Руководитель работ — административный работник, имеющий специальную подготовку (обучение) и допущенный к руководству работами методами промышленного альпинизма.

Персонал для выполнения высотных работ (персонал) — лица, непосредственно задействованные в организации, руководстве и выполнении производственного задания методами промышленного альпинизма. Рабочая зона — участок территории, опасный в отношении падения инструментов и других предметов с рабочего места, а также, в котором действия посторонних лиц могут оказать влияние на безопасность исполнителя работ. Включает в себя: верхнюю зону — зону закрепления веревок и непосредственно организации работ, нижнюю зону — зону, куда спускается исполнитель, или откуда организует подъем, и зону непосредственного выполнения работ — рабочее место. Рабочее место — место, где исполнитель работ непосредственно выполняет производственное задание. Веревка — специальный синтетический канат или трос, воспринимающий нагрузку от веса промышленного альпиниста (вместе с материалами и инструментом) при его перемещении в пространстве, или обеспечивающий защиту исполнителя от срыва или падения.

2. Термины, описывающие средства предотвращения от падения

Под несущей системой (НС) в смысле данных Правил понимают систему, состоящую из точки закрепления, присоединительного средства, соединительных элементов и веревок, при помощи которой исполнитель самостоятельно перемещается с нижерасположенной позиции к вышерасположенной или наоборот.

Под системой страховки (СС) в смысле данных Правил понимают систему, состоящую из точки закрепления, присоединительного средства, соединительных элементов и веревок, в СС может быть установлено перемещающееся вместе с исполнителем улавливающее приспособление. СС гарантировано предотвращает падение исполнителя в случае отказа несущей системы.

Под точками закрепления понимаются соединительные приспособления или страховочные крюки на зданиях, сооружениях или элементах рельефа, которые служат для восприятия усилий от соединительных элементов и веревок НС и/или СС.

Под средствами соединения понимаются пояса, ленты, стальные тросы, веревки или цепи, соединяющие точку закрепления с несущим средством, а также ленточные или веревочные петли, связывающие беседку исполнителя с синхронно двигающимся страховочным приспособлением, схватывающим узлом или зажимом.

Под соединительными элементами понимаются карабины (с муфтой или без нее) или соединительные звенья с навинчивающейся муфтой. Соединительными элементами считаются также тормозные устройства для веревки, подъемные зажимы и подобные устройства в сочетании с карабином или винтовым звеном (Европейские стандарты EN 362/EN 567).

Под статическими веревками понимают веревки (например, по EN 1891 или аналогичному стандарту), изготовленные в виде прядей в оплетке и предназначенные только для выдерживания статических нагрузок. Под динамическими веревками понимают веревки (например, по EN 895 или аналогичному стандарту), изготовленные в виде прядей в оплетке и предназначенные для выдерживания динамических нагрузок и рывка. Они должны обязательно применяться в тех случаях, когда для исполнителя нельзя исключить вероятность падения, сопровождающегося рывком.

Под защитой веревки (протектором) понимают покрытия, рогожки или предохранители веревки, которые надежно препятствуют перетиранию или иному повреждению веревки об острые кромки зданий, сооружений, элементов конструкций или рельефа. Под индивидуальной страховочной системой (ИСС), предохраняющей при срыве, понимают комплект ремней и поясов, охватывающих исполнителя вокруг груди, пояса и бедер, обеспечивающих как функции позиционирования (закрепления в определенном положении) и поддерживания исполнителя с предохранением от падения, так и его наиболее благоприятное и безопасное положение при срыве, зависании, а также проведении работ на весу (включая спасательные работы).

Под страховочными поясами понимают пояса по ГОСТ ССБТ 12.4.089-86, предназначенные для функций позиционирования и поддерживания исполнителя с предохранением от падения. Под беседками понимают комплект ремней (например, по EN 813), охватывающих пояс и бедра исполнителя и предназначенный для функций позиционирования (закрепления в определенном положении) и поддерживания исполнителя с предохранением от падения. Могут применяться для кратковременного исполнения работ в положении исполнителя на весу, при отсутствии угрозы неконтролируемого зависания в положение вниз головой.

Под приспособлениями для спуска по веревке понимают спусковые и тормозные устройства, обеспечивающие создание дополнительного тормозного усилия, приложенного к веревке. Эти приспособления должны соответствовать стандартам на данное оборудование.

Под рабочими сидениями (седушками) понимаются рабочие места исполнителей, представляющие собой увязанные специальным образом доски, присоединенные к спусковым устройствам

Под улавливателями понимаются синхронно движущиеся вместе с исполнителем улавливающие (схватывающие) приспособления, включая механические устройства (например, по EN 353-2), допущенные к использованию в качестве страхующих устройств зажимы и альпинистские схватывающие узлы. Обученным исполнителям разрешается самим устанавливать синхронно движущееся схватывающее приспособление на нормированной веревке соответствующего диаметра.

Под узлами альпинистскими понимаются узлы для связывания веревок, узлы для привязывания и узлы специального применения (см.Приложение 1).

I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ
II. ОБЩИЕ ПРАВИЛА ВЕДЕНИЯ ВЫСОТНЫХ РАБОТ
I. ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1. Настоящие Правила обязательны для выполнения должностными лицами и исполнителями любых высотных работ, предприятиями, организациями и учреждениями, независимо от форм собственности, а также работниками организаций — учредителей таких предприятий. Под «высотными работами» (и так далее по тексту) подразумеваются работы, представляющие угрозу падения с высоты (или на глубину) более 1,3 метра, и при которых достижение рабочего места и (или) выполнение работ связано с использованием альпинистских методов передвижения и страховки. Настоящие Правила также подлежат выполнению работниками соответствующих проектно-исследовательских и учебных организаций.

2. Настоящие Правила определяют требования безопасности при организации ведения строительных, монтажных, ремонтных, реставрационных, восстановительных работ, спасательных работ с высот и глубины, работ на горных склонах, работ по техническому обслуживанию различных объектов (зданий, сооружений, конструкций и т.п.), на высоте более 1,3 м от уровня земли, перекрытия или рабочего настила, без применения средств подмащивания (без твердой точки опоры).

3. Требования, устанавливаемые настоящими Правилами, дополняют требования действующих нормативно-технических документов по охране труда, учитывая при этом мероприятия по обеспечению безопасности в альпинизме, а также специфику и особенности самого способа ведения высотных работ. По положениям, не оговоренным в настоящих Правилах, следует руководствоваться СНиП III-4-80.

4. Требования настоящих Правил распространяются также на организации, привлекающие специалистов для выполнения высотных работ по найму (трудовому соглашению) и на промышленных альпинистов, работающих по найму (по договору или специальному соглашению), а также на предприятия (физических лиц), занимающихся организацией досуговых мероприятий (организация развлечений, лазание по деревьям, спуски на веревке и другие действия, связанные с риском падения).

5. При ведении высотных работ, наряду с требованиями настоящих Правил, следует соблюдать требования безопасности труда, предусмотренные для конкретного вида выполняемых работ (сварочных, штукатурных, стекольных, монтажных, изолировочных и т.д.).

6. Данные Правила не применяются:
— при проведении артистических представлений и шоу;
— при проведении спортивных мероприятий;
— при организации экскурсионного осмотра пещер;
— при прохождении пещер с некоммерческими целями.

7. В исключительных случаях при угрозе жизни персонала или при спасении людей допускается вынужденное отступление от настоящих Правил. При этом должны быть приняты все меры по обеспечению безопасности исполнителя (персонала). Решение об отступлении от настоящих Правил принимают руководитель работ или непосредственно на месте производства работ ответственный исполнитель.

8. Привлечение для выполнения работ методом промышленного альпинизма лиц, не имеющих Удостоверения государственного образца, подтверждающего квалификацию, на территории Российской Федерации запрещается.

9. Предприятия, организации, а также физические лица, ведущие или принятые по найму (договору) для ведения любых видов работ на высоте, обязаны иметь соответствующую проектную документацию на объект работ, а также сертификаты на применяемое снаряжение.

10. При выполнении высотных работ предприятием, организацией должны быть обеспечены:
— рациональное использование методов и технологий исполнения работ и их медицинское обеспечение;
— применение альпинистского и другого снаряжения, оборудования, инструментов и приспособлений,
отвечающих требованиям безопасности и соответствующих характеру выполняемых работ и высотам;
— соблюдение настоящих Правил и других нормативных документов, регламентирующих требования
безопасности применяемых технологий исполнения работ.
11. На основании настоящих Правил должны быть разработаны инструкции по технике безопасности, учитывающие специфику, конкретные условия и методы, применяемых технологий исполнения работ, характерных для данного предприятия, организации (физических лиц).

12. Контроль за соблюдение настоящих Правил и других руководящих документов по безопасности труда в промышленном альпинизме осуществляется федеральным горным и промышленным надзором России, а в структурных подразделениях МЧС России — отделом гостехэнергонадзора и охраны труда Департамента инспектирования территорий и сил Гражданской обороны.

13. Непосредственный контроль и ответственность за соблюдение настоящих Правил и других руководящих документов, регламентирующих безопасность труда на предприятиях, ведущих работы с применением методов и технологий промышленного альпинизма, несет администрация этих предприятий (организаций). Лица, осуществляющие контроль, обязаны запрещать выполнение работ при наличии недостатков, влияющих на безопасность труда, и (или) временно отстранять исполнителей до полного устранения выявленных недостатков.

14. Ответственность за общую организацию и обеспечение безопасности в рабочей зоне (месте) возлагается на ответственного руководителя работ (бригадира, мастера, и т.д.).

15. Ответственность за соблюдение настоящих Правил и других руководящих документов по безопасности технологий и методов исполнения работ непосредственно на рабочем месте несут ответственные исполнители.

16. Несчастные случаи в промышленном альпинизме подлежат расследованию и учету в соответствии с Положением о расследовании и учете несчастных случаев на производстве.

1). Несчастные случаи и аварии также подлежат расследованию, учету и анализу с целью всестороннего изучения обстоятельств и причин, их вызвавших, и разработке мер по их дальнейшему предотвращению.

2). Аварии, не повлекшие за собой несчастных случаев, подлежат расследованию комиссией, создаваемой администрацией предприятия.

3). Ответственность за правильное расследование и учет несчастных случаев и аварий, оформление соответствующих актов (Приложение 2), выполнение мероприятий, указанных в актах, несет администрация предприятия в соответствии с действующим законодательством.

17. За несоблюдение требований настоящих Правил и требований безопасности труда, в зависимости от наступивших в результате этого (или имеющих предпосылки к возникновению) последствий, виновные лица привлекаются к административной и уголовной ответственности в соответствии с действующим законодательством.

18. Ответственное руководство организацией высотных работ на предприятии возлагается на его руководителя или назначенного им руководителя производственного подразделения этого предприятия, а при подрядном способе ведения работ — на руководителя подрядного предприятия.

19. Высотные работы должны выполняться группой (бригадой), численностью не менее 2 человек, один из которых, как правило, бригадир, назначается ответственным исполнителем работ. В отдельных случаях ответственным исполнителем работ разрешается назначать наиболее опытного рабочего из группы. Выполнение высотных работ одним лицом может быть разрешено в порядке исключения, в случаях, особо оговоренных с руководством предприятия (организации).

20. К руководству ведением высотных работ допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные и аттестованные и имеющие удостоверение на право ведения высотных работ.

21. Ежедневный допуск исполнителей к работам и непосредственное руководство работами возлагается на ответственного руководителя работ.

22. Лица, допускаемые к выполнению высотных работ, должны:
1) пройти медицинское освидетельствование для допуска к работе по состоянию здоровья (форма 083/У89).
2) пройти обучение специальности «промышленный альпинист» и иметь удостоверение государственного образца об окончании соответствующего учебного заведения (имеющего лицензию на право обучения по указанной специальности, выданную полномочными организациями министерства образования РФ или субъектов Федерации),
3) пройти инструктаж по применению технологий и методов исполнения работ,
4) не реже одного раза в 2 года пройти переподготовку по специальности «промышленный альпинист» в соответствующем учебном заведении, имеющем лицензию на право обучения специальности «промышленный альпинист, или сдать квалификационный теоретический и практический экзамены по программе подготовки по специальности «промышленный альпинист» комиссии учебного заведения с участием полномочного представителя Госгортехнадзора.

23. Персонал, работающий на высоте, должен знать специфику и особенности производства высотных работ, уметь пользоваться альпинистским снаряжением, знать способы страховки, самостраховки и оказания помощи в аварийных и нештатных ситуациях.

24. Персонал, выполняющий высотные работы, должен знать местонахождение аптечки и уметь пользоваться средствами аварийной сигнализации, связи и пожаротушения, знать пути и средства срочной эвакуации из опасной зоны при возникновении аварийных ситуаций или пожаров, уметь оказывать первую неотложную помощь пострадавшим при несчастных случаях.

25. Персонал, выполняющий высотные работы на территории (в помещении) действующего предприятия, обязан соблюдать требования трудового договора и охраны труда и особые правила безопасности, действующие на данном предприятии. Персонал, использующий в работе электроинструмент, должен иметь соответствующий допуск к работе с электроинструментом.

26. Все оформляемые на промышленные высотные работы лица должны пройти предварительный медицинский осмотр с получением справки установленного образца. Периодический медицинский осмотр лиц, допущенных к выполнению высотных работ должен проводиться ежегодно.

27. Лица, находящиеся под воздействием алкоголя, наркотиков или лекарственных препаратов к высотным работам не допускаются.

28. Каждый исполнитель должен один раз в 2 года проходить курс «Оказание первой неотложной помощи» объемом не менее 16 академических часов с последующей сдачей зачета и оформлением протокола.

29. Персонал, допущенный к выполнению высотных работ, должен знать и выполнять требования «Инструкции об учете и расследовании несчастных случаев на производстве».

Охрана труда в промышленном альпинизме

Uncategorized, Без рубрики

Охрана труда в промышленном альпинизме.

1.1. Общие положения

1. Настоящая Инструкция разработана на основании «Межотраслевых правил по охране труда при работе на высоте» (ПОТ РМ-012-2000), «Временных правил безопасности в промышленном альпинизме» и обязательна для исполнения должностными лицами и исполнителями любых высотных и верхолазных работ с использованием методов промышленного альпинизма, производимых подразделениями предприятия. Под «высотными работами» подразумеваются работы, представляющие угрозу падения с высоты (или на глубину) более 1,3 метра, под «верхолазными работами» — с высоты более 5 метров.

2. Требования, устанавливаемые настоящей Инструкцией, дополняют требования действующих нормативно-технических документов по охране труда, учитывая при этом мероприятия по обеспечению безопасности, разработанные в альпинизме, а также специфику и особенности самого способа ведения высотных работ методами промышленного альпинизма, а также требования заводов-изготовителей по эксплуатации применяемых устройств и средств защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы.

3. В исключительных случаях (при угрозе жизни персонала или при спасении людей) допускается вынужденное отступление от настоящей Инструкции, при этом должны быть приняты все возможные меры по обеспечению безопасности исполнителя (персонала). Решение об отступлении от настоящей Инструкции принимают ответственный руководитель или непосредственно на месте производства — ответственный исполнитель работ.

4. По сути своей промышленный альпинизм представляет собой вид высотных работ, таким образом, является опасным видом деятельности, при котором на работника действуют вредные и опасные производственные факторы. Вредные производственные факторы — производственные факторы, воздействие которых на работника могут привести к его заболеванию. Опасные производственные факторы — производственные факторы, воздействие которых на работника могут привести к его травме (ст.209 Трудового кодекса РФ).

5. При производственной деятельности с применением методов промышленного альпинизма на персонал действуют опасные и вредные факторы производства, которыми являются:

Опасные факторы:

опасность падения с высоты,

опасность падения предметов сверху,

неустойчивые и ненадежные конструкции.

Вредные факторы:

воздействие психологических стрессовых факторов,

большие физические нагрузки,

воздействие атмосферных явлений,

воздействие прочих производственных факторов, с которыми связана специфика исполняемых работ (наличие специализированной техники).

6. К выполнению работ с методами промышленного альпинизма допускаются лица:

не моложе 18 лет,

допущенные к высотным работам по состоянию здоровья и в порядке, установленном Министерством здравоохранения и социального развития РФ,

рошедшие обучение безопасным методам и приёмам выполнения работ методами промышленного альпинизма и успешно сдавшие экзамены,

прошедшие инструктаж по охране труда и проверку знаний требований охраны труда.

7. Работники, приступающие к работе на высоте должны иметь при себе разрешительные документы: Удостоверение промышленного альпиниста, «Личную книжку промышленного альпиниста», Удостоверение специалиста по технологии (маляра, стеклопротирщика, стропальщика и т.д.), наряд-допуск.

8. Работники, впервые допускаемые к верхолазным работам, в течение одного года должны работать под непосредственным надзором опытных работников.

1.2. Требования к снаряжению

1. Работники должны быть снабжены средствами индивидуальной защиты (СИЗ): касками, спецодеждой и обувью, рукавицами, средствами обеспечения страховки (защиты от падения), средствами защиты, соответствующими выполняемому заданию (щитки для защиты глаз и т.п.). К средствам защиты от падения относятся: индивидуальные страховочные системы (ИСС), веревки, репшнуры, тросы, страховочные петли и стропы, карабины, зажимы, спусковые, подъемные и страховочные приспособления, блоки.

2. Средства защиты от падения должны иметь документы, подтверждающие их прочностные свойства и условия применения (сертификаты качества, технические паспорта, соответствие стандартам ГОСТ, EN, ISO, акты испытаний и т.п.).

3. СИЗ могут предоставляться предприятием или принадлежать работнику. В последнем случае средства защиты от падения и документы, подтверждающие их прочностные свойства и условия применения, должны быть предъявлены назначенному приказом по предприятию лицу, ответственному за соблюдение требований безопасности, и могут быть использованы по письменному разрешению последнего.

4. Средства предохранения от падения с высоты, принадлежащие исполнителям на правах личной собственности, должны в полной мере удовлетворять требованиям настоящей Инструкции.

5. Снаряжение, применяемое при выполнении производственных заданий, подразделяется на:

личное снаряжение, которое используется и подгоняется каждым исполнителем индивидуально или входит в индивидуальный комплект необходимого снаряжения,

групповое снаряжение, используемое обезличенно звеном, бригадой.

6. К личному снаряжению для высотных работ относится индивидуальная страховочная система (ИСС), состоящая из предохранительного пояса с плечевыми лямками (грудная обвязка) и нижней беседки с лямками для ног, либо имеющая совмещенную конструкцию, а также самостраховки, амортизаторы рывка, карабины, улавливатели, каска, СИЗ.

7. При выполнении работ, исключающий сильный рывок при срыве допускается применение ИСС, состоящих из одной беседки.

8. Используемые страховочные пояса и индивидуальные страховочные системы должны удовлетворять требованиям соответствующих стандартов ( ГОСТ Р 12.4.224-99, ГОСТ Р 12.4.205-99, ГОСТ Р 12.4.184-95, EN 358, EN 361).

9. При высотных работах с нижней страховкой или в условиях, когда возможен риск срыва работающего и возникновения динамических нагрузок при рывке, ИСС должна присоединяться к страховочной цепи через амортизирующее устройство с порогом срабатывания не более 0,6 кН.

10. ИСС должна иметь приспособления для регулировки параметров в соответствии с антропометрическими данными работающего (рост, полнота).

11. Все элементы ИСС (из естественных и искусственных волокон, кожаные, металлические) должны сохранять свои защитные и эксплуатационные свойства при перепадах влажности до 100%.

12. Металлические детали ИСС и других средств защиты от падения с высоты должны иметь антикоррозионное покрытие или изготавливаться из металлов (сплавов) не подверженных воздействию коррозии.

13. При эксплуатации ИСС их металлические детали не должны располагаться подмышками, между ног, в районах печени и почек работника.

14. Перед допуском в эксплуатацию и через каждые 6 месяцев в процессе эксплуатации предохранительный пояс должен подвергаться испытанию статической нагрузкой. Одновременно должно испытываться и амортизирующее устройство. Методика испытаний — в соответствии с ГОСТ 12.4.184-95.

15. ИСС, имеющие заводской сертификат и срок гарантированной безаварийной эксплуатации испытаниям не подлежат.

16. Проверка эксплуатационной пригодности ИСС должна производиться визуальным осмотром перед началом каждой рабочей смены.

17. Не допускаются к эксплуатации ИСС в случае обнаружения на грудной обвязке, беседке или амортизирующем устройстве одного из ниже перечисленных дефектов:

кожаные и тканевые элементы и элементы из кожзаменителей имеют надрывы, надрезы, прожоги, сморщенные, растянутые, разлохмаченные участки;

металлические детали деформированы, имеют трещины, вмятины, заусенцы, обнаруживаемые визуально риски, утончения и корродированные участки;

ремни, ленты, лямки в месте сшивки имеют истертые и порванные нити, разошедшиеся швы;

веревочные элементы имеют разлохмаченные, расплетенные или оборванные концы, пряди, участки с утонченным или утолщенным диаметром, следы механического воздействия на оплетке, следы от воздействия высокой температуры или химических веществ.

18. Веревки:

18.1. В качестве основных несущих страховочных веревок должны применяться альпинистские, страховочные, спасательные статические веревки диаметром 10-13 мм, изготовленные из синтетических материалов и выполненные в виде сердцевины в оплетке.

18.2. Для страховки при наличии риска возникновения рывка следует применять динамические альпинистские веревки диаметром 10-13 мм, изготовленные из синтетических материалов и выполненные в виде сердцевины в оплетке.

18.3. Для страховки с помощью петель самостраховки допускается применение веревок диаметром 8 мм и более, изготовленных из синтетических материалов и выполненных в виде сердцевины в оплетке, а также из арамидных (кевларовых) волокон.

18.4. Для вспомогательных целей допускается использование репшнура диаметром 6-8 мм.

18.5. Для обеспечения самостраховки, а также для применения в качестве оттяжек и удлинителей несущих и страховочных веревок разрешается использовать капроновую ленту с разрывным усилием не менее 22 кН (ГОСТ 12.4.184-95,ГОСТ Р 12.4205-99).

18.6. Все веревки, шнуры и ленты должны иметь соответствующие сертификаты качества.

18.7. Петли для самостраховки с применением схватывающих узлов на вертикальной перильной веревке разрешается изготавливать из мягкой веревки диаметром не менее 8мм, имеющих в рабочем положении разрывное усилие не менее 0.7 кН (ГОСТ 12.4.184-95,ПОТ РМ-012-2000, 4.3.6).

18.8. Самостраховочные концы для страховки с помощью карабина выполняются из основной веревки диаметром не менее 9 мм с разрывным усилием не менее 22 кН (ГОСТ 12.4.184-95,ГОСТ Р 12.4205-99).

18.9. Максимальная длина самостраховочной петли — 2 м.

18.10. При изготовлении петель для самостраховки с применением схватывающих узлов концы репшнура должны связываться встречными узлами (встречный, встречная восьмерка, грейпвайн). В отдельных случаях допускается сплетка концов петли (для петель из арамидных волокон).

18.11. Веревки и шнуры из натуральных волокон, могут применяться только для вспомогательных операций: в качестве оттяжек при перемещении грузов, подачи инструмента и т.п. при условии, что их статическая прочность вдвое превышает вес поднимаемого груза.

18.12. Предельный срок эксплуатации или хранения основных веревок не должен превышать 3 года. Репшнуры должны находиться в эксплуатации не более 6 месяцев.

18.13. При нарезании рабочих концов из бухты следует производить выбраковку веревок, изымая участки, имеющие утолщение или утончение диаметра, нарушенную или неравномерную свивку, изломы, перегибы, разрывы или нестандартную окраску прядей.

18.14. Хранить веревки, неразрезанные на рабочие концы и находящиеся в эксплуатации, следует свернутыми в бухты, в проветриваемом сухом помещении при температуре от -10°С до +30°С, вдали от отопительных приборов, не допуская воздействия на них прямых солнечных лучей.

18.15. Для защиты веревок на острых кромках и перегибах следует применять протекторы и защитные приспособления, выполненные в виде тканевых чехлов или металлических или деревянных конструкций. Конструкция протекторов или защит должна гарантировать невозможность повреждения веревки, а также соскакивания веревки с защиты во время работы.

19. Карабины и соединительные звенья:

19.1. Используемые соединительные элементы должны выдерживать предельную нагрузку не менее 20 кН. На высотных работах разрешается применять карабины с защелкой и предохранительной муфтой или соединительные звенья с муфтой, имеющие клеймо предприятия-изготовителя и сертификаты качества. Муфта может иметь автоматическую конструкцию (для карабинов) или навинчивающуюся (для карабинов и соединительных звеньев). Карабины без муфт могут использоваться только для вспомогательных операций. Применение и проверка технического состояния карабинов должны осуществляться в соответствии с техническим паспортом или инструкцией по эксплуатации предприятия-изготовителя на каждый тип карабина.

19.2. Карабины или соединительные звенья, в которых повреждены или деформированы муфты, пружины, имеются повышенные зазоры (люфты) между деталями или нарушены их функции, а также имеющие обнаруживаемый визуально фрикционный износ, трещины и сколы, использовать запрещается.

20. Конструкция тормозных устройств, зажимов, блоков, используемых при высотных работах, должна исключать возможность порчи (деформации) и самопроизвольного выпадения заправленных в них веревок.

21. Тормозные устройства должны обеспечивать возможность надежной блокировки пропускаемой веревки для ее остановки.

22. Размеры рабочего сидения (седушки) должны быть не меньше 600 на 200 мм, толщина доски не менее 20 мм (или при изготовлении из многослойной фанеры — 12 мм). В конструкции седушки возможно применение металлических пластин. Увязывание рабочего сидения должно производиться веревкой диаметром не менее 9 мм, с обязательным охватом сидения снизу. Веревка пропускается в отверстия в доске, соответствующие диаметру веревки и расположенные не ближе 40 мм от края доски. Для увязывания допускается применение лент или металлических тросов. Все кромки доски должны быть скруглены.

23. Зажимы в процессе эксплуатации не должны допускать проскальзывания через них нагруженных и свободных веревок

24. Блоки должны свободно без перекосов и заедания вращаться на осях и иметь конструкцию, препятствующую выпадению осей.

25. Непригодные к эксплуатации элементы снаряжения (веревки, карабины, зажимы, блоки) хранить на рабочих местах запрещается.

26. На ИСС и обоих концах веревок должны присутствовать долговременные маркировки, содержащие номер (согласно формуляру) или код (согласно книге регистрации материального имущества).

27. Для безошибочной идентификации и своевременной отбраковки на все рабочее снаряжение должны быть заведены формуляры, для регистрации отработанного времени и условий эксплуатации. По каждой веревке или приспособлению в формуляре должны указываться:

номер заводского сертификата;

присвоенный номер;

производитель;

дата выпуска;

тип, для веревки — длина и цвет;

дата приобретения;

алендарная таблица с записью по месяцам количества часов отработанного времени с графой особых условий эксплуатации;

дата последней проверки; подпись проверяющего лица.

28. На снаряжение, не подлежащее учету (например, вспом. карабины, репшнуры и др.) формуляры не заводятся. Для такого снаряжения обеспечивается выбраковку и уничтожение при износе, истечении срока эксплуатации и после чрезмерных нагрузок. Контроль за выбраковкой осуществляют лица, назначенные приказом по предприятию.

29. Перед принятием на склад, каждый из помещаемых туда предметов снаряжения, оборудования и устройств должен пройти визуальный и функциональный контроль, осуществляемый назначенным лицом, о чем должна быть сделана соответствующая запись в журнале.

30. Неиспользуемое снаряжение и устройства должны подвергаться регулярному контролю, осуществляемому компетентным лицом, о чем должна быть сделана соответствующая запись.

31. Снаряжение и оборудование, отбракованное для применения на высотных работах, но пригодное для другого применения, следует хранить отдельно, предварительно удалив с него долговременную маркировку.

32. Необходимо учитывать указания производителя о сроках пользования или хранения оборудования и снаряжения. При их отсутствии следует руководствоваться следующими критериями: все элементы страховочной системы следует выбраковать после падения с фактором рывка больше 1 (фактор рывка = высота падения/длина выданной веревки); веревки и ленты следует выбраковывать не позднее истечения 3 лет (в том числе и хранения) или 400 рабочих часов.

33. Все металлические детали снаряжения и системы страховки следует выбраковывать, если:

они были перегружены при падении или подвергнуты действию удара;

обнаруживаются визуальные изменения (ржавчина, трещины, углубления, в том числе за счет истирания, насечки и т.д.);

не функционируют безукоризненно и легко.

34. Каски следует выбраковывать после 5 лет использования или в случае повреждения.

35. Бригада должна иметь возможность быстрого применения дополнительного снаряжения (например, комплект резервного снаряжения) для оказания при необходимости экстренной помощи по освобождению пострадавшего из зависания или транспортировки к месту оказания медицинской помощи и/или дальнейшей эвакуации.

36. Состав группового аварийного комплекта снаряжения:

дополнительная веревка (или возможность немедленного применения уже задействованных) длиной, позволяющей выполнить спасательные операции до уровня земли;

5 карабинов (или возможность немедленного применения уже задействованных);

нож;

2 блока;

репшнур (не менее чем 3×5 м).

Бригада должна иметь групповую аптечку для оказания доврачебной помощи в случае травмирования работника.

37. Работники должны соблюдать правила личной гигиены: носить одежду, закрывающую локти и колени, длинные волосы следует закрывать так, чтобы они не попали в движущиеся детали снаряжения (спусковые устройства, зажимы), одеваться в соответствии с погодными условиями. При необходимости применять кремы и смазки для защиты кожи, надевать защитные очки, щитки и т.п.

38. Бригада при отсутствии надежной голосовой связи между верхней, нижней и рабочей зонами должна иметь средства связи (телефоны, комплект УКВ-радиостанций).

39. Необходимый для работы инструмент и материалы весом до 10 кг следует переносить в специальных сумках или обеспечивать их защиту от падения с высоты. Для этого их можно крепить непосредственного к ИСС или к седушке с помощью репшнуров диаметром 6-8 мм.

40. Для инструментов, приспособлений, оснастки и оборудования массой более 10 кг при необходимости должна быть предусмотрена возможность независимой подвески и страховки к — элементам объекта работ.

41. Мелкий слесарно-монтажный и строительный инструмент должен размещаться в специальной сумке, закрепленной на поясе, на рабочем сиденье или надетой через плечо исполнителя.

42. В процессе пользования, мелкий инструмент должен быть застрахован от падения (прикреплен к спецодежде или ИСС исполнителя) тесьмой или бельевой резинкой. Аналогичная страховка должна обеспечиваться при работе с навесных и подвесных площадок, имеющих решетчатый пол.

2. Требования охраны труда перед началом работы

1. Высотные работы на каждом отдельном объекте должны выполняться при наличии проекта производства работ (ППР) или технологической карты (записки, схемы). ППР, технологическая карта, записка или схема (далее по тексту — «техническая документация») должны содержать:

мероприятия по обеспечению безопасности при работах на высоте,

порядок подачи материалов, приспособлений, оснастки и инструментов на рабочие места, несущих канатов (веревок), навесных и подвесных площадок.

схемы размещения временных инженерных коммуникаций электрических проводов, кабелей, различных рукавов, шлангов и т.п.),

список применяемого снаряжения с указанием владельца.

2. ППР и иная техническая документация, инструкции по охране труда, должны быть согласованы со службой техники безопасности предприятия, на территории которого должна осуществляться работа.

3. Все работники перед допуском на объект работ должны быть ознакомлены с технической документацией под роспись.

4. В экстренных случаях, например, в случае угрозы безопасности персонала, возможны отклонения от технической документации без внесения письменных изменении под личную ответственность руководителя работ.

5. Для выполнения высотных работ на территории (в помещении) действующего предприятия должен оформляться акт-допуск, определяющий мероприятия по обеспечению безопасности труда с учетом производственной деятельности данного предприятия. Оформление акта- допуска входит в обязанности руководителя работ.

6. Конкретные мероприятия по безопасному выполнению высотных работ должны определяться нарядом-допуском.

7. Первичный допуск исполнителей работ на объект разрешается после проверки полноты выполнения мероприятий по безопасности труда, предусмотренных техническом документацией и нарядом-допуском, а при работе на территории (в помещении) действующего предприятия также актом-допуском.

8. Применяемые при ведении высотных работ механизмы, инструменты, приспособления, оснастка и альпинистское снаряжение должны соответствовать требованиям безопасности, предъявляемым к данному типу механизмов, инструментов, приспособлений, оснастки и альпинистского снаряжения и виду выполняемых с их помощью работ.

9. Точки закрепления являются пригодными для применения, если подтверждена их несущая способность в расчете на одного человека (вместе с необходимым оборудованием и снаряжением) с четырехкратным запасом прочности:

согласно технической документации при статической отдельной нагрузке — не менее 7,5 кН, или

в результате двукратного испытания — нагрузкой в рабочем направлении усилием 7,5 кН в течение 5 минут

по оценке не менее 3-х экспертов, которыми могут быть лица, имеющие опыт работы методами промышленного альпинизма не менее 2 лет.

10. Для увеличения надежности точек закрепления допускается их блокирование- объединение способом соединения, связывания локальными или саморегулирующимися петлями.

11. Пригодные для закрепления страховочных и грузовых веревок точки закрепления и способы их использования отмечаются в технической документации (например, в ППР).

12. Персонал, выполняющий высотные работы, должен знать местонахождение аптечки и уметь пользоваться средствами аварийной сигнализации, связи и пожаротушения, знать пути и средства срочной эвакуации из опасной зоны при возникновении аварийных ситуаций или пожаров, уметь, оказывать доврачебную помощь пострадавшим при несчастных случаях.

13. Персонал, работающий ни высоте, должен знать специфику и особенности производства высотных работ, уметь пользоваться альпинистским снаряжением, знать способы страховки, самостраховки и оказания помощи в аварийных и нештатных ситуациях.

14. Работник, выполняющий высотные работы на территории (в помещении) действующего предприятия, обязан соблюдать требования охраны труда и особые правила безопасности, действующие на данном предприятии.

15. Проведение инструктажа по технике безопасности на рабочем месте фиксируется в наряде-допуске подписью лица, проводившего инструктаж.

16. Перед началом выполнения работ на высоте методами промышленного альпинизма работники обязаны:

провести осмотр страховочного снаряжения и СИЗ на соответствие требованиям безопасности:

получить у руководителя задание и под роспись в наряде-допуске и/или соответствующем журнале пройти инструктаж на рабочем месте, учитывающий специфику выполняемых работ;

надеть спецодежду, обувь с нескользящей подошвой, каску.

17. После получения задания работники обязаны:

надеть индивидуальную страховочную систему и разместить страховочное снаряжение;

проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;

проверить наличие защитных ограждений и предупредительных табличек в зоне выполнения работ или обеспечить их установку;

получить технологическую оснастку, инструмент, необходимые для выполнения работы, и проверить их на соответствие требованиям безопасности.

18. Запрещается приступать к работе в следующих случаях:

обнаружение дефектов страховочного снаряжения: веревок, индивидуальных страховочных систем (ИСС), спусковых устройств или СИЗ, а также при наличии других нарушений требований безопасности, при которых запрещается эксплуатация снаряжения;

невозможность организовать падежные точки закрепления страховочного снаряжения (веревочных или тросовых перил и т.п.);

обнаружение трещин, сколов, выбоин и других аналогичных дефектов ступеней лестниц, трапов или мостиков, которые могут привести к их поломке во время перехода по ним или при выполнении работ;

недостаточная освещенность рабочих мест и подходов к ним;

повреждение целостности или возможность потери устойчивости строительных конструкций на рабочем месте;

нахождение рабочего места или подходов к нему в пределах опасной зоны:

перемещаемого краном груза,

движущихся машин и механизмов,

зоны работ других верхолазов или персонала,

зоны с вредными условиями окружающей среды (электромагнитное поле, химические вещества и т.п.),

нахождение посторонних людей в нижней зоне.

19. Ежедневно, перед началом работ, ответственный исполнитель работ обязан:

проверить комплектность и исправность личного снаряжения каждого работника и изъять из употребления снаряжение, не соответствующее требованиям безопасности (допуск к работе на высоте методами промышленного альпинизма с неисправным или не прошедшим испытания или разукомплектованным личным снаряжением запрещается);

осмотреть точки крепления всех страховочных и несущих веревок;

организовать защиту всех страховочных и несущих веревок от перетирания и/или защемления;

проверить наличие, состав и исправность аварийного комплекта снаряжения;

проверить исправность и прочность закрепления механизмов, блоков, шлангов, проводов и кабелей, используемых на высоте;

проверить у всех работников наличие индивидуальных средств защиты, их исправность и соответствие виду предстоящих работ или производственных процессов;

проверить и при отсутствии установить ограждение опасной зоны и наличие предупредительных плакатов;

определить, исходя из конкретных условий, количество и безопасное местонахождение наблюдателей и расставить их по местам (при отсутствии ограждения рабочей зоны);

опросить всех работников о самочувствии и провести с ними текущий инструктаж по безопасному выполнению конкретных производственных операций и взаимодействию на высоте. Если кто-либо из исполнителей работ пожаловался на недомогание, допускать его к работе на высоте запрещается.

20. Перед подъемом на высоту все исполнители работ, в том числе руководители, обязаны:

проверить исправность и удобство пользования личным снаряжением;

проверить наличие, комплектность и исправность индивидуальных средств защиты;

обеспечить защиту несущих веревок от защемления и перетирания.

21. Работники обязаны уточнить у руководителя вопросы, возникшие при ознакомлении с технической документацией и при проведении инструктажа по безопасности труда.

22. При обнаружении нарушений требований безопасности работники обязаны сообщить о них руководителю. Руководитель принимает меры по их устранению собственными силами, а при невозможности сделать это — останавливает работу до их устранения.

3. Требования охраны труда во время работы

1. При нахождении на высоте промышленный альпинист обязан:

выполнять только те технологические операции, которые предусмотрены заданием;

соблюдать правила страховки и перемещения с применением веревки;

обо всех нештатных ситуациях немедленно ставить в известность руководителя и действовать по его указаниям;

не применять недозволенных и непредусмотренных технологией приемов работы;

не вести работы под незакрепленными конструкциями;

не выполнять работы под другим работником, расположенным на более высокой отметке за исключением особых случаев с разрешения руководителя;

не приближаться к находящимся под напряжением проводам и токоведущим частям оборудования на опасное расстояние, определенное в технической документации в соответствии (ППР). 2. При высотных работах применяются следующие способы страховки работающих:

верхняя нагруженная страховка (присоединение работника к спусковому или подъемному устройству, надетому в рабочее положение на несущую веревку);

верхняя жестко закрепленная ненагруженная страховка (присоединение работающего к страховочной веревке с помощью улавливателя);

верхняя ненагруженная страховка (обеспечивается основной веревкой, идущей сверху и удерживаемой другим работающим);

нижняя динамическая страховка, (обеспечивается основной веревкой, идущей снизу и удерживаемой другим работающим);

нижняя страховка с амортизационным устройством на ИСС; самостраховка к элементам объекта, на котором проводятся работы;

самостраховка к горизонтально натянутому и закрепленному стальному тросу диаметром не менее 8 мм или веревке диаметром не менее 11 мм (перилам).

3. Верхняя нагруженная страховка должна применяться только в сочетании с верхней ненагруженной страховкой (то есть в положении спуска или подъема по веревке требуется наличие второй, страховочной веревки).

4. При нахождении и перемещении работающего на высоте не должно быть момента, когда бы он оставался без страховки (принцип непрерывности страховки).

5. Используемые статические веревки должны иметь предельную прочность при разрыве не менее 12 кН для вертикальных и не менее 20 кН для горизонтальных перил.

6. При вхождении в зону повышенной опасности падения (2 метра от края перепада по высоте 1,3 м и более) следует немедленно присоединиться к страхующей системе. При этом следует исключить провисание страховочной веревки посредством ее укорачивания узлом или движущимся вместе с исполнителем улавливающим приспособлением.

7. После закрепления конца каждой веревки на точке закрепления ее второй конец опускается вниз до земли или промежуточной площадки. Этот конец веревки должен быть защищен от падающего сверху материала, а на промежуточной площадке обязательно закреплен так, чтобы обеспечить слабину веревки, достаточную для выполнения спуска по веревке.

8. Если работы на веревке продолжаются свыше 30 минут, необходимо использовать рабочее сидение (седушку).

9. В случаях, когда способ страховки или крепление страховочной веревки вызывают сомнение, должна быть применена дублирующая страховка и/или блокирование точек крепления.

10. Если при спуске по веревке существует вероятность нахождения веревки вблизи острых кромок (карнизы, ливнестоки, элементы металлических и строительных конструкций) с угрозой повреждения веревки, исполнитель должен иметь при себе защиту на перегибе, которую следует навесить на веревку, находясь непосредственно рядом с опасным местом.

11. Высотные работы с подвесных и навесных площадок и люлек следует выполнять с применением верхней ненагруженной страховки. При использовании улавливателей (включая схватывающие узлы) страховочная петля крепится соединительным элементом (карабином с муфтой) к ИСС исполнителя, длина петли должна быть такой, чтобы при возможном зависании исполнитель доставал до улавливателя (схватывающего узла) рукой.

12. Выполнять какие-либо работы па высоте, пользуясь только зажимами для подъема по веревке, без применений страховочной петли со схватывающим узлом на страховочной веревке допускается только при использовании зажимов, имеющих в сертификате указание на возможность применения их для страховки и при обязательном условии размещения такого зажима так, чтобы исключить фазу свободного падения исполнителя и рывок. Страховочная веревка при этом имеет верхнее закрепление и не должна иметь слабину выше исполнителя.

13. При спуске по веревкам пользоваться тормозными устройствами без дополнительного применения страховочной петли с улавливателем (схватывающим узлом, узлом «блэкнот») на страховочной веревке или без страховки, обеспечиваемой другим исполнителем, запрещается.

14. В местах, где есть опасность повреждения или перетирания веревки па перегибах, следует применять соответствующую защиту веревки (протектор).

15. Все веревки обязательно должны иметь на нижних концах предохранительный узел, препятствующий выскальзывайте веревки из спускового устройства и/или схватывающего узла при нахождении исполнителя выше нижней зоны.

16. Узлы должны быть правильно завязаны и закреплены. Каждый узел должен использоваться в соответствии с назначением (Приложение 1).

17. Используемые на несущих системах устройства и оборудование должны быть самоблокирующимися, т.е., если исполнитель не будет держать их, они должны автоматически останавливать или тормозить спуск по веревке до безопасной скорости. (Безопасной скоростью спуска на веревке является скорость не более 1,5 м/с, что соответствует скорости приземления 5,4 км/ч).

18. При производстве на высоте сварочных работ фал предохранительного пояса ИСС должен быть металлическим (стальной трос или цепь), в изолирующем чехле.

19. В случае необходимости проведения высотных работ с большим отклонением несущих и страховочных веревок от положения вертикали или при неустойчивости положения исполнителя для позиционирования следует применять дополнительные оттяжки.

20. Запрещается ведение высотных работ в темное время суток или при недостаточном освещении рабочего места, а также при грозе, дожде, снегопаде, скорости ветра более 15 м/сек и температуре наружного воздуха менее -20°С.

В особых случаях (аварийная ситуация) производить такие работы возможно с соблюдением дополнительных способов обеспечения безопасности.

21. При нахождении на высоте на веревках запрещается:

работать с неполным комплектом личного страховочного снаряжения или индивидуальных средств защиты;

производить перемещение грузов при отсутствии связи «верх-низ»;

работать в зоне действия грузоподъемных и строительных машин и механизмов, находиться под перемещаемым грузом или под рабочим местом другого исполнителя (за исключением особо оговоренных случаев специальных технологий исполнения);

пользоваться не застрахованными от падения инструментами и оснасткой;

вести работы с использованием открытого огня, механического и электрического режущего инструмента без дополнительной самостраховки стальным тросом или цепью;

выполнять газо-злектросварочные, бензорезные работы и работы с применением горячих битумных мастик без дополнительной страховки стальным тросом или цепью;

применять неисправные и непроверенные средства предохранения от падения с высоты;

использовать страховочное снаряжение не по его прямому назначению;

оставлять на рабочем месте после окончания смены неубранное страховочное снаряжение, инструменты, оснастку.

22. Для прохода на рабочие места, а также перехода в процессе работы с одного рабочего места на другое должны использоваться оборудованные системы доступа (лестницы, трапы, мостики).

23. Переход по строительным конструкциям или находящимся на них лестницам, трапам, мостикам, а также пребывание на них работников допускаются при условии закрепления конструкции в соответствии с проектом производства работ.

24. Нахождение работников на элементах строительных конструкций, удерживаемых краном, а также на неустойчивых конструкциях или средствах подмащивания не допускается.

25. При необходимости перехода по фермам, балке, ригелю и другим аналогичным строительным конструкциям, находящимся на высоте более 2 м, обязательно пользоваться индивидуальными страховочными системами, закрепленными за конструкцию одним из способов:

самостраховкой в обхват конструкции с закреплением карабина за самостраховку;

самостраховкой обхват конструкции с закреплением карабина за боковое кольцо на индивидуальной страховочной системе;

карабином за монтажную петлю или страховочную веревку (трос, канат);

схватывающим узлом или страховочным устройством (зажимом и т.п.) к страховочной веревке (веревочным перилам);

карабином к улавливающему устройству.

26. Места и способ закрепления страховочных веревок должны быть определены проектом производства работ

27. При работе на веревках:

следует применять две веревки: одна — рабочая — для подвешивания спускового устройства и работника, другая — страховочная — для организации страховки, индивидуальную страховочную систему следует закреплять к страховочной веревке одним из способов:

схватывающим узлом и самостраховочной петлей;

узлом «блэкнот», прикрепленным к ИСС;

страховочным устройством.

При этом работник должен следить, чтобы указанные узлы или зажим находились не ниже уровня головы, чтобы исключить возникновение ударной нагрузки (рывка) в случае срыва.

При закреплении на веревке с помощью страховочных устройств следует ознакомиться и усвоить прилагаемые инструкции по применению. Применять разрешается только устройства, сертифицированные для такого применения (на пример ASAP).

28. На спуске работник подвешивается на рабочей веревке с помощью спускового устройства, прикрепленного либо к специальной ИСС, либо к рабочему сидению (седушке).

Допускается пропускание обеих веревок в спусковое устрйство.

29. На подъеме работник подвешивается на рабочей веревке с помощью схватывающих узлов или зажимов (или устройств, их заменяющих), прикрепленных к ИСС.

30. Настройка системы при организации работы с применением противовеса производится следующим образом:

В верхней точке закрепления подвешивается основной блок, через который пропускается основная веревка (трос) длиной, равной высоте объекта.

Один конец веревки опускается вниз. К верхнему концу веревки привязывается седушка.

Параллельно навешенной веревке привязывается вспомогательная веревка (трос, репшнур) для наклонной дороги, по которой будет двигаться противовес.

К нижнему концу основной веревки помощник, находящийся внизу, привязывает груз-противовес, масса которого соответствует массе исполнителя, работающего на этой системе. Для точной настройки массы груза исполнитель, находясь наверху и не отстегиваясь от самостраховки, садится в седушку и нагружает ее своим весом, давая команду помощнику добавить или убавить груз на противовесе. Груз к концу веревки должен быть привязан надежными узлами или пристегнут карабинами.

После подгонки массы противовес подвешивается на наклонную дорогу посредством ролика.

31. При работе с применением противовеса страховка осуществляется присоединением к рабочему концу троса противовеса и к элементам строительных конструкций либо к специально навешенной страховочной веревке.

32. Во всех случаях крепление индивидуальной страховочной системы к точкам страховки осуществлять таким образом, чтобы высота возможного падения была минимальной.

33. До начала работы необходимо убедиться в отсутствии людей внизу, в зоне возможного падения предметов.

34. В процессе работы элементы конструкций или материалы следует поднимать наверх веревкой или грузоподъемным краном. Работники, находящиеся внизу, при подъеме грузов наверх обязаны предотвращать их раскачивание и зацепление за встречающиеся на пути препятствия с помощью оттяжек. Не допускается выполнение верхолазных работ в зонах, где осуществляется перемещение груза грузоподъемным краном во время его перемещения.

35. Для подъема грузов разрешается налаживать временные полиспасты различных схем, состоящие из элементов альпинистского снаряжения. Блоки и другие силовые элементы таких полиспастов должны иметь 5-кратный запас прочности (не менее) по отношению к прилагаемой нагрузке. При организации полиспастов следить, чтобы блоки не были перекошены по отношению к веревке, избегать бокового опирания обоймы блока на элементы конструкции

36.1. Средства индивидуальной защиты следует применять в строгом соответствии с инструкциями по применению.

36.2. Материалы и инструменты, необходимые для выполнения задания должны использоваться в соответствии соответствующими правилами и регламентами.

37. Работники, применяющие в работе специальные инструменты (электроинструмент, компрессоры и т.п.), а также выполняющие стропальные работы должны дополнительно иметь соответствующий допуск к работе с таким инструментом или к таким работам.

38. Во время перерывов инструмент и материалы должны быть убраны в установленные места.

39. При работах на высоте па веревках запрещается:

работать с неполным комплектом индивидуального снаряжения и СИЗ, соответствующих видам и условиям работ;

самовольно отвязывать и привязывать или нагружать веревки;

находиться во время производства работ друг над другом;

совершать резкие движения и рывки, создающие излишнюю нагрузку на системы и точки закрепления;

пользоваться не застрахованными от падения предметами труда и инструментом;

спускаться без дополнительной страховки на отдельной веревке или самостраховки за конструкции объекта.

40. Допускается работа с приставных лестниц, соответствующим стандартам, высотой до 5м.

При этом работник должен находиться не выше 1м от верхнего края лестницы, осуществляя страховку за конструкции, масса используемого инструмента не должна превышать 5 кг.

4. Требования охраны труда в аварийных ситуациях

1. Аварийные ситуации при выполнении работ на высоте методом промышленного альпинизма могут быть вызваны следующими причинами, как правило, психологическими факторами (недооценка ситуации и индивидуальных возможностей, несобранность, психологическая и физическая неподготовленность к деятельности в экстремальной ситуации и т.п.):

неправильное применение снаряжения и оборудования;

изменение погодных условий;

непредвиденные техногенные факторы (пожар, разрушение конструкций и т.д.).

2. При изменении погодных условий (гроза, снегопад, туман или дождь), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усилении ветра до скорости 15 м/с и более, необходимо прекратить работу и перейти в безопасное место.

3. При возникновении неисправностей лестниц, площадок, мостиков, электроинструмента, а также повреждении целостности пли потере устойчивости конструкций, работники обязаны приостановить работу и сообщить об этом руководителю, который принимает меры по обеспечению безопасности, вплоть до прекращения работ.

4. В случае травмирования или других нарушений здоровья работника (отравление, поражение током и т.п.) следует:

обеспечить при необходимости освобождение пострадавшего из состояния зависания (предварительно выполнив действия по обесточиванию и т.п.),

оказать доврачебиую медицинскую помощь (реанимационные меры, остановка кровотечения, размещение пострадавшего, внутримышечные противошоковые инъекции — при наличии соответствующего обучения),

вызвать медицинскую службу и уведомить руководство о происшествии,

5. Несчастные случаи в промышленном альпинизме подлежат расследованию, учету и анализу с целью всестороннего изучения обстоятельств и причин, их вызвавших, и разработке мер по их дальнейшему предотвращению, в соответствии с Положением о расследовании и учете несчастных случаев па производстве.

6. Аварии, не повлекшие за собой несчастных случаев, подлежат расследованию комиссией, создаваемой администрацией предприятия.

7. Ответственность за правильное расследование и учет несчастных случаев и аварий, оформление соответствующих актов, выполнение мероприятий, указанных в актах, в соответствии с действующим законодательством несет администрация предприятия.

8. Требования безопасности в аварийных ситуациях:

8.1. При защемлении или спутывании нижних концов веревок и невозможности свободного перемещения исполнителя по этим веревкам следует организовать срочное устранение неисправности: распутать веревки или применить веревки из аварийного комплекта.

8.2. При обнаружении повреждения основной веревки под исполнителем необходимо поврежденный участок исключить из-под воздействия нагрузки с помощью узла «бабочка», а затем, поочередно перенося нагрузку на зажим (зажимы), провести этот участок поочередно через тормозное устройство и продолжить работу. По окончании спуска данную веревку следует выбраковать.

8.3. При обнаружении повреждения основной веревки над исполнителем, необходимо немедленно обеспечить дополнительную страховку исполнителя, а дефектную веревку освободить от нагрузки и убрать с рабочего места и с объекта с последующей полной выбраковкой.

8.4. В случае захвата нижних концов основных веревок посторонним транспортным средством или каким-либо другим движущимся механизмом веревки необходимо их немедленно обрезать ниже тормозного приспособления или закрепитъ за конструкции, чтобы обрыв произошел ниже исполнителя.

8.5. При возникновении пожара или загазованности на объекте, работы должны быть немедленно прекращены и приняты меры по срочной эвакуации с высоты всех исполнителей:

в случае аварийных ситуаций и необходимости экстренного спуска допускаются отклонения от требований настоящей методики, в частности, касающиеся обязательного применения двух веревок при работе.

8.6. При получении исполнителем травмы и невозможности самостоятельно покинуть рабочее место, следует, оказать ему необходимую доврачебную помощь, организовав его транспортировку на землю при помощи аварийного или штатного снаряжения, и вызвать «скорую помощь».

8.7. Обо всех несчастных случаях, авариях и нештатных ситуациях исполнители обязаны ставить в известность ответственного исполнителя работ и ответственного руководителя работ.

9. Снаряжением для проведения спасательных работ и эвакуации пострадавшего служат комплекты индивидуального снаряжения работников, а также резервное снаряжение.

5. Требования охраны труда по окончании работы

1. После окончания работ на высоте методом промышленного альпинизма работники обязаны:

очистить рабочее место от отходов строительных материалов и мусора, образовавшихся при выполнении работы;

собрать ручной инструмент, приспособления и неиспользованные материалы, применявшиеся в процессе работы, и поместить их в отведенное для хранения место;

смаркировать веревки в бухты, провести визуальный контроль снаряжения, поместить их в отведенное для хранения место; при длительном перерыве провести действия по консервации снаряжения;

осмотреть, очистить от грязи и строительных материалов средства индивидуальной защиты и страховочное снаряжение, а также спецодежду, обувь и произвести их отбраковку;

изъять выбракованные средства индивидуальной защиты и страховочное снаряжение из эксплуатации;

сообщить ответственному производителю обо всех неполадках, имевших место во время работы.

2. Ответственный производитель контролирует выполнение всех завершающих работ, а также мероприятий, определенных нарядом-допуском по окончании работ.

6. Выбраковка снаряжения, пополнение некомплекта

1. В случае необходимости производится выбраковка снаряжения в соответствии с Инструкцией № («Инструкцией по выбраковке альпинистского снаряжения»).

2. Мастер (бригадир), получив под отчет со склада групповое снаряжение и комплекты индивидуального снаряжения, обеспечивают их выдачу подчиненным работникам, контролируя при выдаче техническое состояние снаряжения.

3. В эксплуатации бригадир отмечает в формулярах учета снаряжения время эксплуатации. При превышении допустимого срока эксплуатации снаряжение немедленно отбраковывается и передается на склад для последующего списания. Взамен по письменной заявке бригадира ему выдается недостающее снаряжение.

4. Ежедневно по окончании работы производится осмотр снаряжения под наблюдением бригадира. При обнаружении дефектов снаряжение немедленно отбраковывается и передается на склад для последующего списания. Взамен по письменной заявке бригадира ему выдается недостающее снаряжение.

Приложение 1. Список нормативных документов и литературы

1. Федеральный закон Российской Федерации от 17 июля 1999 г. N 181 -ФЗ «Об основах охраны груда в Российской Федерации» (Собрание законодательства Российской Федерации, 1999, N29, ст. 3702), в редакции Федеральных законов от 20.05. 2002 № 53-ФЗ, от 10.01. 2003 № 15-ФЗ.

2. Перечень тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда женщин (утвержден Постановлением Правительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 162, Собрание законодательства Российской Федерации, 2000 г. N 10, ст. 1 130).

3. Перечень тяжелых работ и работ с вредными или опасными условиями труда, при выполнении которых запрещается применение труда лиц моложе восемнадцати лет (утвержден Постановлением 11равительства Российской Федерации от 25 февраля 2000 г. N 163, Собрание законодательства Российской Федерации, 2000 г. N 10, ст. 1131), в редакции Постановления Правительства Российской Федерации от 20 июня 2001 г..

4. Межотраслевые правила по охране труда при работе на высоте ПОТ РМ-012-2000 (утверждены постановлением Министерства труда и социального развития Российской Федерации от 4 октября 2000 г. № 68)

5. Правила обеспечения работников специальной одеждой, специальной обувью и другими средствами индивидуальной защиты (утверждены Постановлением Минтруда России от 18 декабря 1998 г. N 51, зарегистрированы в Минюсте России 5 февраля 1999 г. N 1700) в редакции Постановления Минтруда РФ от 29.10. 1999 г. № 39 и от 03.02. 2004 г. №7.

6. Об утверждении форм документов, необходимых для расследования и учета несчастных случаев на производстве, и Положения об особенностях расследования несчастных случаев на производстве в отдельных отраслях и организациях. Постановление Министерства груда и социального развития РФ от 24.10. 2002 г. № 73.

7. Межотраслевая инструкция но оказанию первой помощи при несчастных случаях па производстве. Утверждена Департаментом научно-исследовательских и образовательных медицинских учреждений Минздрава РФ (письмо № 16-16/68 от 28.06.1999).

8. Гофштейн А.И., Мартынов А.И. Промальп в ответах на вопросы. — М.ТВТ «Дивизион», 2005.

9. Мартынов А. П., Мартынов И. А. Безопасность п надежность в альпинизме. М., Издательство «Спорт АкадемПресс», 2003.

10. Мартынов А. И. Психология альпинизма. М., Издательство «СпортАкадем Пресс», 2001.

11. Куликов О.Н., Ролин Н.И. Охрана труда в строительстве. — М.: ПрофОбрИздат, 2002.

ГОСТы

1. ГОСТ 12.3.040-86 ССБТ. Строительство, Работы кровельные и гидроизоляционные. Требования безопасности.

2. ГОСТ Р 12.4.026-2001. Цвета сигнальные, знаки безопасности и разметка сигнальная. Назначение и правила применения. Общие технические требования и характеристики. Методы испытаний.

3. ГОСТ 12.4.059-89 ССБТ. Строительство. Ограждения предохранительные инвентарные. Общие технические условия

4. ГОСТ 12.4.087-84 ССБТ. Строительство. Каски строительные. Технические условия.

5. ГОСТ 12.4.107-82 ССБТ. Строительство. Канаты страховочные. Общие технические требования.

6. ГОСТ 12.4.184-95 ССБТ. Пояса предохранительные. Общие технические требования. Методы испытаний.

7. ГОСТ Р 12.4.205-99. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты, удерживающие системы. Общие технические требования. Методы Испытаний

8. ГОСТ Р 12.4.206-99. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты Методы испытаний

9. ГОСТ Р 12.4.222-99. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты Амортизаторы

10. ГОСТ Р 12.4.223-99. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Стропы.

11. ГОСТ Р 12.4.224-99. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты. Страховочные привязи

12. ГОСТ Р 12.4.225-99. Средства индивидуальной защиты от падения с высоты Соединительные элементы

13. ГОСТ 1868-88. Веревки технические и хозяйственные. Технические условия. 14. ГОСТ 3241-80. Канаты стальные. Технические требования.

15. ГОСТ 26887. Площадки и лестницы для строительно-монтажных работ. Общие технические условия.

16. ГОСТ 30055-93. Канаты из полимерных материалов и комбинированные. Технические условия.

Ремонт фасада

Uncategorized, Без рубрики

Чтобы добиться обновления внешнего вида здания и вернуть ему первозданный облик рекомендуется заказывать своевременный ремонт фасада у профессиональных мастеров. С их помощью можно легко превратить здание в истинное произведение искусства. Ремонт фасадов принято осуществлять в несколько основных этапов. На первом этапе производится оценка сложности ремонтных работ, подбор строительного материала и расчет его расхода. Необходимо брать во внимание, что для каждой стены могут потребоваться разные материалы, применение которых должно учитывать характеристику и структуру здания.

Постановление 1135 «Правила содержания и ремонта фасадов зданий и сооружений в Санкт-Петербурге»

Uncategorized, Без рубрики

Постановление Правительства Санкт-Петербурга от 14.09.2006 г. № 1135

Правила содержания и ремонтафасадов зданий и сооружений в Санкт-Петербурге
1. Ремонт, переоборудование, окраска, содержание фасадов зданий и сооружений
2. Окна и витрины
3. Устройство и оборудование входов
4. Дополнительное оборудование фасадов
5. Знаки адресации
6. Балконы и лоджии
7. Порядок проведения органами контроля проверок состояния фасадов
8. Официальные документы органов контроля
Приложение 1 Акт о приемке в эксплуатацию законченного ремонтом фасада и его конструктивных элементов
Приложение 2 Паспорт фасадов здания или сооружения
1. Ремонт,переоборудование, окраска, содержание фасадов зданий и сооружений

1.1.Принципы организации ремонта, переоборудования, окраски, содержания фасадовзданий и сооружений.
1.1.1.Владельцы зданий и сооружений и иные лица, на которых возложены соответствующиеобязанности, обязаны поддерживать в исправном состоянии фасады зданий исооружений (далее — фасады) и сохранять архитектурно-художественное убранствозданий и сооружений.
1.1.2.Окраска фасадов осуществляется на основе архитектурных заданий и колерныхбланков Комитета по градостроительству и архитектуре (далее — КГА). Окраскафасадов зданий и сооружений, являющихся объектами культурного наследия(памятниками истории и культуры) народов Российской Федерации (далее — объектыкультурного наследия), выполняется на основании колерных бланков, выдаваемыхКомитетом по государственному контролю, использованию и охране памятниковистории и культуры (далее — КГИОП).
1.1.3.Основанием для производства ремонта, переоборудования, окраски фасадов являетсяналичие архитектурного задания, выданного КГА, или задания, выданного КГИОП впределах его компетенции (в случае если здание или сооружение является объектомкультурного наследия).
1.1.4.Выдача разрешений на проведение переоборудования, реставрации, консервации иремонта зданий и сооружений, являющихся объектами культурного наследия, а такжена благоустройство и восстановление прилегающих к ним территорий осуществляетсяКГИОП в установленном законодательством порядке.
Работыпо благоустройству территорий, прилегающих к зданиям и сооружениям, поокончании производства ремонта, переоборудования, окраски фасадов выполняютсяпри наличии разрешения (ордера) Государственной административно-техническойинспекции (далее — ГАТИ).
1.1.5.В случаях, предусмотренных действующим законодательством, организации,производящие работы по ремонту, переоборудованию и окраске фасадов, должныиметь лицензию на право производства соответствующего вида работ.

1.2.Порядок согласования и выдачи задания на ремонт, переоборудование и колерногобланка на окраску фасадов
1.2.1.Ремонт, переоборудование и окраска фасадов производятся в соответствии сархитектурным заданием и колерным бланком, выдаваемыми КГА, а в случае еслиздание или сооружение является объек­том культурного наследия — в соответствиис заданием и колерным бланком, выдаваемыми КГИОП в пределах его компетенции.
1.2.2.Задание и колерный бланк выдаются на основании заявки заказчика. К заявкеприлагаются фотографии фасадов. В случае когда заказчиком является юридическоелицо, заявка составляется на фирменном бланке заказчика и заверяется печатью.
1.2.3.При изменении внешнего облика фасада (частей фасада), а также при аварийномсостоянии фасада проектная документация согласуется с КГА до полученияархитектурного задания и колерного бланка.
Проектнаядокументация разрабатывается на основе результатов технического обследования.Если здание, сооружение является объектом культурного наследия или находится вохранной зоне памятников истории и культуры, проектная документация согласуетсяс КГИОП.
Дляполучения архитектурного задания на ремонт, переоборудование фасадов, колерногобланка на окраску фасадов в случаях, предусмотренных настоящим пунктом, в КГАнаправляется заявка с приложением фотографий фасадов и проектной документации.
1.2.4.Задание и колерный бланк выдаются заказчику в двух экземплярах. Второйэкземпляр задания и колерного бланка хранится в организации, выполняющей работыпо ремонту, переоборудованию и окраске фасадов.
1.2.5.Срок выдачи архитектурного задания и колерного бланка устанавливается КГА. Сроквыдачи задания и колерного бланка для объектов культурного наследияустанавливается КГИОП в соответствии с действующим законодательством.
1.2.6.Срок действия задания и колерного бланка — 3 года. Срок действия задания иколерного бланка, истекающий в период производства работ по ремонту,переоборудованию и окраске фасадов, продлевается до окончания работ.
1.2.7.Архитектурное задание определяет:
состояниефасадов и деталей зданий и сооружений на момент начала ремонта;
переченьнеобходимых работ по ремонту и окраске фасадов;
категориюархитектурной сложности фасадов (для расчета прейскурантной цены на их ремонт);
колераокраски штукатурки (поля стены, архитектурных деталей, цоколя), дверных иоконных заполнений, металлического декора, решеток, ворот, куполов, крыш;
рекомендациипо использованию материалов.
1.2.8.Колерный бланк определяет:
требованияк заказчику и подрядчику по окраске фасадов;
колераокраски штукатурки (поля стены, архитектурных деталей, цоколя), дверных иоконных заполнений, металлического декора, решеток, ворот, куполов, крыш;
рекомендациипо использованию систем материалов и красок для ремонта фасадов.
1.2.9.Задание КГИОП определяет:
состояниефасадов здания, сооружения на момент начала ремонта;
переченьнеобходимых работ по ремонту и реставрации зданий и сооружений.

1.3.Обязанности заказчика и подрядной организации (далее — подрядчик)
1.3.1.В процессе подготовки к ремонтным работам обеспечиваются:
проверкасостояния несущих элементов балконов, карнизов, лепных деталей, архитектурногодекора, облицовки фасадов, штукатурки, окрытий выступающих архитектурныхдеталей, подоконных отливов, в случае нахождения их в аварийном состоянии-выполнение их технического обследования;
снятиес фасадов неиспользуемой и приведение в порядок действующей электропроводки,сетей технического и инженерного оборудования;
снятиес последующей заменой или укрытие на время ремонта остающихся на фасадах знаковадресации, указателей улиц, флагодержателей, дорожных знаков, мемориальныхдосок;
временноеснятие или укрытие рекламных конструкций, кондиционеров;
обеспечениепереноса от стен зданий и сооружений телефонных кабин, объектов мелкорозничнойторговли, других объектов, которые мешают проведению ремонтных работ;
выполнениеработ по гидроизоляции зданий и сооружений, организации водоотвода имероприятий по ремонту балконов (при наличии технического заключения);
вслучае выполнения работ на зданиях и сооружениях, являющихся объектамикультурного наследия, — обследование материалов отделки и разработка методикипроизводства работ.
1.3.2.По завершении подготовительных работ составляется акт передачи фасадов в ремонтс перечислением подлежащих сохранению декоративных элементов.
1.3.3. Приосуществлении ремонтных работ заказчик контролирует правильность их выполнения,соответствие архитектурному заданию, проектной документации, действующим нормами правилам, контролирует качество используемых материалов и оборудования(наличие маркировок, паспортов и сертификатов).
1.3.4.Заказчик и подрядчик обязаны:
соблюдатьтребования архитектурного задания,
проектно-сметнойдокументации, а также строительных норм и правил;
осуществлятьпроизводство работ с соблюдением мер, обеспечивающих сохранность архитектурно-художественногодекора зданий и сооружений;
обеспечиватьсохранность зеленых насаждений;
ограждатьремонтируемые здания и сооружения;
размещатьна строительных лесах и ограждениях информацию о производителе работ(допускается размещение информации об организациях, поставляющих материалы дляремонта фасадов);
защищатьщитами и пленками не подлежащие окраске поверхности и(или) части зданий исооружений: каменные или терразитовые цоколи и декор, поверхности, облицованныекерамической плиткой, мемориальные доски, а также отмостку вокруг зданий исооружений;
недопускать засорения прилегающей территории строительными отходами, материалами.
1.3.5.По письменному запросу КГА или КГИОП на согласование представляются технологияпроизводства работ, а также предназначенные для использования материалы.

1.4.Порядок проведения ремонта, переоборудования и окраски фасадов
1.4.1.Ремонт, переоборудование и окраску фасадов рекомендуется производить приположительной среднесуточной температуре воздуха не ниже +8°С.
1.4.2.Для производства работ разрешается использовать строительные леса, шарнирныевышки и механические подвесные люльки, допущенные к использованию иэксплуатации в установленном порядке. Строительные леса должны иметьспециальные ограждения на всю высоту. Ограждения выполняются из пригодных посвоим декоративным, прочностным и пожаробезопасным характеристикам материалов,сохраняющих свои первоначальные свойства на весь период работ. При этом нижнийярус ограждений фасадов, выходящих на улицы, должен быть в обязательном порядкевыполнен из сплошных непрозрачных износостойких материалов.
1.4.3.Работы на фасадах повышенной архитектурной сложности, а также фасадах,находящихся в границах объединенной охранной зоны Санкт-Петербурга, должныпроизводиться только с лесов. На фасадах панельных домов и там, где невозможновыполнять работы с помощью строительных лесов и механизмов (узкиедворы-колодцы, брандмауэрные стены), разрешается работать методом промышленногоальпинизма.
1.4.1.Установка строительных лесов и вышек, ограничивающих движение пешеходов,транспорта, производится при наличии разрешения ГАТИ и Управлениягосударственной инспекции по безопасности дорожного движения Главногоуправления внутренних дел Санкт-Петербурга и Ленинградской области.
1.4.5. Скрытыеработы (штукатурные, кровельные, лепные и другие) после их завершенияоформляются типовым актом (акт на скрытые работы), который подписывают заказчики подрядчик.
1.4.6.До окраски фасада ремонтные работы принимаются комиссией в составе представителейзаказчика, КГА либо КГИОП (в случае производства работ на объектах культурногонаследия), подрядчика (производителя работ) и оформляются типовым актом (актприемки фасадов под окраску).
1.4.7.Окраска фасадов разрешается только после приемки штукатурных, кровельных илепных работ и утверждения представителем КГА либо КГИОП в соответствии сзаданием проб всех колеров, выполненных на участке фасадной стены площадью 1кв. м.
1.4.8.Работы по окраске фасадов производятся на основе общих правил выполнения малярныхработ.
1.4.9.Торцы домов, просматриваемые с улицы, стены и перекрытия арочных проездовполностью окрашиваются в цвет лицевого фасада.
1.4.10.Все необходимые и сохранившиеся на фасаде металлические и прочие детали, неявляющиеся художественным убранством зданий и сооружений, а также арочныеуголки, водосточные трубы окрашиваются в соответствии с основным колеромфасада.
1.4.11.При окраске фасадов запрещается:
окраскафасадов до восстановления разрушенных или поврежденных архитектурных деталей;
окраскафасадов, архитектурных деталей и цоколей, выполненных из натурального камня,терразитовой штукатурки, а также облицованных керамической плиткой;
окраскадверей и оконных заполнений, выполненных из дуба и других ценных пород дерева;
частичнаяокраска фасадов (исключение составляет полная окраска первых этажей зданийпосле локальных ремонтных работ и при наличии разрешений КГА или КГИОП (вслучае выполнения работ на объектах культурного наследия).

1.5.Порядок приемки фасадов после ремонта, переоборудования и окраски
1.5.1.Приемка фасадов после ремонта, переоборудования и окраски производитсяприемочной комиссией в составе представителей заказчика, КГА либо КГИОП (вслучае выполнения работ на объектах культурного наследия), подрядчика(производителя работ), проектной организации или автора проекта (принеобходимости), организации, осуществляющей эксплуатацию здания, сооружения.
1.5.2.При приемке фасадов на рассмотрение приемочной комиссии передается полный пакетдокументов, в том числе архитектурное задание либо задание КГА, акты передачифасада в ремонт, приемки фасада под окраску, скрытых работ и другойисполнительной и проектной документации.
1.5.3.Приемочная комиссия оформляет приемку работ по ремонту, переоборудованию иокраске фасада актом о приемке в эксплуатацию законченного ремонтом фасада иего конструктивных элементов по форме согласно приложению 1 к настоящим Правилам.
1.5.4.Гарантийный срок ремонта фасадов должен составлять не менее двух лет.

1.6.Содержание фасадов
1.6.1.Изменения фасада, связанные с заменой или устройством отдельных его деталей илиэлементов (козырьков, навесов, крылец, ступеней, приямков, решеток на окнах,остекления лоджий, балконов, дверных и оконных заполнений, облицовки, оконных,дверных или арочных проемов), подлежат согласованию с КГА, КГИОП (если здание,сооружение находится в объединенной охранной зоне Санкт-Петербурга).
1.6.2.Владельцы зданий и сооружений и иные лица, на которых возложены соответствующиеобязанности, обязаны:
систематическипроверять состояние фасадов и их отдельных элементов (балконов, лоджий иэркеров, карнизов, отливов, окрытий, водосточных труб, козырьков);
проверятьпрочность креплений архитектурных деталей и облицовки, устойчивость парапетныхи балконных ограждений;
приосмотре фасадов крупноблочных и крупнопанельных зданий контролировать состояниегоризонтальных и вертикальных стыков между панелями и блоками;
по меренеобходимости, но не реже одного раза в год, очищать и промывать фасады, используяспециальную технику и смывки по методике, согласованной с КГА, а в случае еслиздание, сооружение является объектом культурного наследия, — с КГИОП;
по меренеобходимости, но не реже двух раз в год, весной (после отключения системотопления) и осенью (до начала отопительного сезона), внутренние и наружныеповерхности остекления окон, дверей балконов и лоджий, входных дверей вподъездах следует очищать и промывать, как правило, химическими средствами;
проводитьтекущий ремонт, в том числе окраску фасада, с периодичностью в пределах 7-8 летс учетом фактического состояния фасада;
производитьподдерживающий ремонт отдельных элементов фасада (цоколей, крылец, ступеней,приямков, входных дверей, ворот, цокольных окон, балконов и лоджий, водосточныхтруб, подоконных отливов, линейных окрытий).
1.6.3.Владелец зданий и сооружений и иные лица, на которых возложены соответствующиеобязанности, обязаны иметь паспорт фасадов здания или сооружения согласно приложению 2 к настоящим Правилам.

1.7. При осуществлении работ по благоустройству прилегающих к зданиютерриторий (тротуаров, отмосток, дорог) заказчик обязан выполнитьвосстановление поврежденных в процессе работ элементов фасадов, гидроизоляции,отмостки.

1.8. КГА и КГИОП при выдаче заданий на благоустройство территорийпредусматривать выполнение заказчиком работ, указанных в пункте 1.7 настоящихПравил.
2. Окна и витрины

2.1.Общие положения
2.1.1.Требования, предъявляемые к устройству и оборудованию окон и витрин,определяются:
архитектурнымрешением фасадов;
историко-культурнойценностью зданий и сооружений;
назначением,характером использования помещений;
техническимсостоянием основных несущих конструкций зданий и сооружений.
2.1.2. Действия,связанные с устройством, оборудованием окон и витрин, изменением их внешнеговида, цветового решения, ликвидацией оконных проемов, изменением их габаритов иконфигурации, установкой оконных и витринных конструкций, должны бытьсогласованы с КГА, для объектов культурного наследия, а также зданий исооружений, расположенных в охранных зонах памятников истории и культуры,границах архитектурных ансамблей и охраняемых ландшафтов, — с КГИОП, а также ссобственниками зданий и сооружений.
2.1.3.Цветовое решение оконных и витринных конструкций должно соответствоватьколерному бланку фасада, выдаваемому КГА или КГИОП (для объектов культурногонаследия).
2.1.4.Устройство и оборудование окон и витрин осуществляются в соответствии ссогласованной и утвержденной проектной документацией, разработанной наосновании архитектурного задания, выдаваемого КГА.
2.1.5.Основанием для проектирования, устройства и оборудования окон и витрин нафасадах объектов культурного наследия, а также зданий и сооружений, расположенныхв объединенной охранной зоне Санкт-Петербурга, является разрешительнаядокументация, выдаваемая КГИОП.

2.2.Виды и расположение окон и витрин
2.2.1.Виды и расположение окон и витрин определяются архитектурным решением фасада,конструктивной системой здания, сооружения, планировкой и назначениемпомещений, предусмотренными проектным решением.
2.2.2.По месту расположения различаются:
витринылицевого фасада;
окналицевого фасада;
окнадворовых фасадов;
окнаподвального этажа;
окна,расположенные на глухих стенах, брандмауэрах;
мансардныеокна;
окна,расположенные на кровле (слуховые, чердачные).
2.2.3.Расположение окон и витрин на фасаде, их габариты, характер устройства ивнешний вид должны соответствовать архитектурному решению фасада, системегоризонтальных и вертикальных осей, симметрии, ритму, объемно-пространственномурешению зданий и сооружений, предусмотренному проектным решением.
2.2.4.Изменение архитектурного решения и нарушение композиции фасада в результатепроизвольного размещения, изменения габаритов и конфигурации окон и витрин,устройства новых проемов или ликвидации существующих независимо от их вида ирасположения не допускается.
2.2.5.Изменение устройства и оборудования окон и витрин, не нарушающее архитектурногорешения фасада или обоснованное необходимостью его преобразования, допускаетсяпри условии единого комплексного решения на основе архитектурного проекта,согласованного с КГА, а для объектов культурного наследия — с КГИОП.
2.2.6.Пробивка окон на глухих стенах и брандмауэрах допускается при наличиинеобходимых проектных обоснований и согласования с КГА, а для объектовкультурного наследия — с КГИОП.
2.2.7.Пробивка оконных проемов на дворовых фасадах зданий, сооружений, глухих стенахи брандмауэрах в тех случаях, когда они просматриваются с улицы, находятся вграницах архитектурных ансамблей, ценных видовых направлений, водных панорам,осуществляется по согласованию с КГА при условии получения предварительногозаключения КГИОП.
2.2.8.Восстановление утраченных оконных проемов, раскрытие заложенных проемов, атакже осуществление иных мер по восстановлению первоначального архитектурногорешения фасада осуществляется по согласованию с КГА, а для объектов культурногонаследия — с КГИОП.
2.2.9.Переустройство оконного проема в дверной допускается по согласованию с КГА, адля объектов культурного наследия — с КГИОП при условии соответствияархитектурному решению фасада в составе проекта перепланировки помещений.
2.2.10.В связи с изменением характера использования помещений допускаетсяреконструкция оконных проемов первого этажа зданий и сооружений с изменениемотдельных характеристик их устройства и оборудования (габаритов, рисункапереплетов, материала оконных конструкций) в соответствии с проектным решением,согласованным с КГА, а для объектов культурного наследия — с КГИОП, а такжесобственниками зданий и сооружений.

2.3.Требования к устройству и оборудованию окон и витрин
2.3.1.Основными элементами устройства и оборудования окон и витрин являются:
архитектурныйпроем;
архитектурноеоформление проема (откосы, наличники, детали, элементы декора);
оконныеи витринные конструкции (оконные и витринные блоки, переплеты);
остекление,заполнение светопрозрачной части;
подоконники,устройства водоотвода.
2.3.2.Дополнительными элементами устройства и оборудования окон и витрин являются:
декоративныерешетки;
защитныеустройства (решетки, экраны, жалюзи);
ограждениявитрин;
приямки(для окон подвального этажа); наружные блоки систем кондиционирования ивентиляции; маркизы;
оформлениевитрин; художественная подсветка; озеленение.
2.3.3.Устройство и оборудование окон и витрин должны иметь единый характер всоответствии с архитектурным решением фасада.
2.3.4.Общими требованиями к устройству и оборудованию окон и витрин являются:
комплексныйхарактер в соответствии с общим архитектурным и цветовым решением фасада;
надлежащеекачество ремонтных, монтажных, отделочных работ, используемых материалов иконструкций;
надежность,безопасность элементов и конструкций;
устройствои эксплуатация без ущерба для технического состояния и внешнего вида фасада;
содержаниеокон и витрин в надлежащем состоянии.
2.3.5.Устройство и оборудование окон и витрин должны выполняться с учетом требованийнормативных актов, строительных правил и норм.
2.3.6.Изменение глубины откосов, архитектурного профиля проема, закладка проема присохранении архитектурных контуров, устройство ложных окон, разделение проема начасти не допускаются.
2.3.7.Изменение габаритов проемов на фасадах объектов культурного наследия, заисключением работ, производимых при реконструкции зданий и сооружений поединому проекту, согласованному с КГИОП, либо восстановления авторского решенияфасадов, подтвержденного иконографией, не допускается.
2.3.8.Окраска, отделка откосов должна осуществляться в соответствии с колером и общимхарактером отделки фасада. Не допускаются:
окраскаоткосов и наличников, фрагментарная окраска или облицовка участка фасада вокругпроема, не соответствующие колеру и отделке фасада;
окраскаповерхностей, облицованных камнем;
облицовкаповерхностей откосов, не соответствующая отделке фасада;
повреждениеповерхностей и отделки откосов, элементов архитектурного оформления проема(наличников, профилей, элементов декора).
2.3.9.При ремонте и замене отдельных оконных блоков не допускаются:
произвольноеизменение цветового решения, рисунка и толщины переплетов и других элементовустройства и оборудования окон и витрин, не соответствующее общемуархитектурному решению фасада;
изменениерасположения оконного блока в проеме по отношению к плоскости фасада,устройство витрин, выступающих за плоскость фасада;
некачественноерешение швов между оконной коробкой и проемом, ухудшающее внешний вид фасада.
2.3.10.Замена старых оконных заполнений современными оконными и витриннымиконструкциями допускается в соответствии с общим архитектурным решением фасада(рисунком и толщиной переплетов, цветовым решением, воспроизведением цвета итекстуры материалов).
2.3.11.На фасадах зданий и сооружений, являющихся объектами культурного наследия, посогласованию с КГИОП допускаются восстановление деревянных оконных и витринныхзаполнений или воспроизведение в новых деревянных конструкциях рисункапереплетов, цвета, фактуры исторических заполнений.
2.3.12.Остекление окон и витрин на фасаде должно иметь единый характер. Использованиенепрозрачного, тонированного, зеркального, цветного остекления допускаетсятолько по согласованию с КГА, а для объектов культурного наследия — с КГИОП.
2.3.13.Произвольное изменение прозрачности, окраска и покрытие декоративными пленкамиповерхностей остекления, замена остекления стеклоблоками, некачественноеустройство остекления, ведущее к запотеванию поверхности и образованиюконденсата, не допускаются.
2.3.14.Окна и витрины должны быть оборудованы подоконниками, системами водоотвода,окрашенными в цвет оконных конструкций или основного колера фасада.
2.3.15.Декоративные решетки выполняются по индивидуальным и типовым проектам,согласованным с КГА, а для объектов культурного наследия – с КГИОП, всоответствии с архитектурным решением фасада и другими элементамиметаллодекора.
2.3.16.На фасадах объектов культурного наследия по согласованию с КГИОП допускаютсявосстановление, реставрация исторических решеток или выполнение новых декоративныхрешеток в техниках художественной ковки, литья.
2.3.17.Ликвидация сохранившихся исторических решеток, установка на фасадахисторических зданий и сооружений сварных конструкций из металлической полосы,уголка, прута не допускаются.
2.3.18.Установка решеток с повреждением отделки и архитектурного оформления проема недопускается.
2.3.19.Защитные решетки устанавливаются за плоскостью остекления внутри помещения.Наружное размещение защитных решеток допускается только на дворовых фасадах посогласованию с органами пожарного надзора.
2.3.20.Наружное размещение защитных решеток на лицевых фасадах и установка их ввитринах (за исключением внутренних раздвижных устройств) не допускаются.
2.3.21.Установка наружных защитных экранов допускается в окнах и витринах нежилыхпомещений первого этажа за плоскостью фасада по согласованию с КГА, а дляобъектов культурного наследия – с КГИОП.
2.3.22.Установка наружных защитных экранов не допускается:
снарушением архитектурного решения фасада, повреждением архитектурных деталей,отделки, декора фасада;
в окнахжилых помещений;
ввитринах, на поверхностях сплошного остекления.
2.3.23.Цветовое решение решеток и защитных экранов должно соответствовать колерномубланку фасада и иметь единый характер на фасаде.
2.3.24.Установка ограждений витрин допускается при высоте нижней границы проема менее0,8 м от уровня земли. Высота ограждения витрины от поверхности тротуара должнасоставлять не более 1,0 м, расстояние от поверхности фасада — не более 0,5 м(при отсутствии приямка).
2.3.25.Ограждения витрин должны иметь единый характер, соответствовать архитектурномурешению фасада. Устройство глухих ограждений витрин не допускается.
2.3.26.Устройство приямков допускается для окон подвального этажа, расположенных нижеуровня тротуара, на расстоянии не более 0,8 м от поверхности фасада с учетомминимальной нормативной ширины тротуара.
2.3.27.Приямки должны иметь ограждение в виде каменного поребрика, покрытиеметаллической решеткой или металлическое ограждение высотой 0,4-1,0 м, а такжеустройство организованного водостока, должны быть обеспечены защитой отпопадания мусора с возможностью проведения периодической уборки.
2.3.28.Архитектурное решение приямков должно иметь единый характер, соответствоватьархитектурному решению фасада, материалам отделки, колеру.
2.3.29.Размещение наружных блоков систем кондиционирования и вентиляции допускается вверхней части оконных и витринных проемов, в плоскости остекления с применениеммаскирующих устройств (решеток, жалюзи). Цветовое решение должносоответствовать тону остекления.
2.3.30.Размещение маркиз над окнами и витринами первого этажа зданий и сооруженийдопускается по согласованию с КГА, а для объектов культурного наследия — сКГИОП. Высота нижней кромки маркиз от поверхности тротуара — не менее 2,5 м.
2.3.31.Размещение маркиз на фасаде должно иметь единый, упорядоченный характер,соответствовать габаритам и контурам проема, не ухудшать визуального восприятияархитектурных деталей, декора, знаков адресации, знаков дорожного движения,указателей остановок общественного транспорта, городской ориентирующейинформации.
2.3.32.Крепление маркиз на архитектурных деталях, элементах декора, поверхностях сценной отделкой и художественным оформлением на разной высоте в пределах фасадас нарушением архитектурного единства фасада не допускается.
2.3.33.Цвет маркиз должен быть согласован с цветовым решением фасада. Рекомендуемыецвета: нейтральные оттенки, приближенные к колеру фасада, беж, бордо,темно-зеленый, темно-синий.
2.3.34.Оформление витрин должно иметь комплексный характер, единое цветовое решение иподсветку, высокое качество художественного решения и исполнения.
2.3.35.Устройства озеленения на фасадах должны размещаться упорядоченно, без ущербадля архитектурного решения и технического состояния фасада, иметь надлежащийвнешний вид и надежную конструкцию крепления.
2.3.36.Владельцы зданий и сооружений и иные лица, на которых возложены соответствующиеобязанности, обеспечивают регулярную очистку остекления и элементов оборудованияокон и витрин, текущий ремонт окон и витрин.
2.3.37.При замене, ремонте, эксплуатации элементов устройства и оборудования окон ивитрин не допускается изменение их характеристик, установленных проектнойдокументацией.
3. Устройство иоборудование входов

3.1.Общие положения
3.1.1.Требования, предъявляемые к устройству и оборудованию входов, определяются:
архитектурнымрешением фасада;
историко-культурнойценностью здания, сооружения;
назначением,характером использования помещений;
техническимсостоянием основных несущих конструкций здания, сооружения.
3.1.2.Действия, связанные с устройством, реконструкцией, ликвидацией входов,изменением габаритов и конфигурации проемов, установкой дверных конструкций,козырьков и иных элементов оборудования, устройством лестниц и приямков,изменением их цветового решения, должны быть согласованы с КГА, а для объектовкультурного наследия, а также зданий, сооружений, расположенных в границах зонохраны объектов культурного наследия, границах архитектурных ансамблей иохраняемых ландшафтов, — с КГИОП, а также с собственниками зданий и сооруженийи соответствовать нормативно-технической документации. Основанием дляустройства приямков является также разрешение ГАТИ.
3.1.3.Цветовое решение дверей и других элементов устройства и оборудования входовдолжно соответствовать колерному бланку фасада, выдаваемому КГА, а для объектовкультурного наследия — КГИОП.
3.1.4.Устройство и оборудование входов осуществляется в соответствии с согласованнойи утвержденной проектной документацией. Задания на устройство и оборудованиевходов выдаются КГА, а для объектов культурного наследия — КГИОП.

3.2.Виды и расположение входов
3.2.1.Виды и расположение входов определяются архитектурным решением фасада,конструктивной системой зданий и сооружений, планировкой и назначениемпомещений, предусмотренными проектным решением.
3.2.2.По месту расположения различаются входы:
расположенныена лицевом фасаде;
расположенныена дворовых фасадах;
впомещения первого этажа;
впомещения подвального этажа;
расположенныевыше первого этажа.
3.2.3.Расположение входов на фасаде, их габариты, характер устройства и внешний виддолжны соответствовать архитектурному решению фасада, системе горизонтальных ивертикальных осей, симметрии, ритму, объемно-пространственному решению зданий исооружений, предусмотренному проектным решением.
3.2.4.Основными принципами размещения и архитектурного решения входов на фасадахзданий и сооружений являются:
единыйхарактер и порядок расположения на фасаде;
привязкак основным композиционным осям фасада;
возможностьсовмещения входа с витринами.
3.2.5.Возможность размещения дополнительных входов определяется на основе общейконцепции фасада с учетом архитектурного решения, планировки помещений,расположения существующих входов, а также предельной плотности размещениявходов на данном фасаде без ущерба для его архитектурного решения.
3.2.6.Изменение архитектурного решения, нарушение композиции фасада за счетпроизвольного изменения габаритов и конфигурации входов, устройствадополнительных входов или ликвидации существующих независимо от их вида ирасположения не допускаются.
3.2.7.Изменение устройства и оборудования входов, не нарушающее архитектурногорешения фасада или обоснованное необходимостью его преобразования, допускаетсяпри условии единого комплексного решения, на основе архитектурного проекта,согласованного с КГА, а для объектов культурного наследия — с КГИОП.
3.2.8.Устройство входов на глухих стенах и брандмауэрах допускается при наличиинеобходимых проектных обоснований по согласованию с КГА, а для объектовкультурного наследия — с КГИОП.
3.2.9.Архитектурное решение и композиционное значение существующих парадных входов(порталов) на фасадах зданий и сооружений, предусмотренные проектом, должнысохраняться. Расположение, характер устройства и оборудования других входов недолжны нарушать композиционной роли портала (порталов) на фасаде,предусмотренной проектом.
3.2.10.Входы в помещения подвального этажа должны иметь единое решение в пределахвсего фасада, располагаться согласованно с входами первого этажа, не нарушатьархитектурную композицию фасада, не препятствовать движению пешеходов итранспорта.
3.2.11.Устройство входов, расположенных выше первого этажа, допускается только надворовых фасадах в соответствии с требованиями противопожарной безопасности.Входы, расположенные выше первого этажа, не должны нарушать композицию фасадаухудшать его техническое состояние и внешний вид, а также условия проживания иэксплуатации здания. Устройство входов, расположенных выше первого этажа, нафасадах объектов культурного наследия запрещается.
3.2.12.Входы в объекты торговли и обслуживания должны решаться в едином комплексе сустройством и оформлением витрин, рекламным оформлением части фасада,относящейся к объекту. Комплексное решение объекта должно быть согласовано сархитектурным решением фасада и другими объектами, расположенными на фасаде.Дверные полотна должны иметь остекление.
3.2.13.В связи с изменением характера использования помещений допускается реконструкциявходов с изменением отдельных характеристик их устройства и оборудования(дверных полотен, козырьков, ступеней) в соответствии с проектным решением,согласованным с КГА, а для объектов культурного наследия — с КГИОП, а такжесобственниками зданий и сооружений.
3.2.14.Восстановление утраченных входов, раскрытие заложенных ранее проемов, а такжеосуществление иных мер по восстановлению первоначального архитектурного решенияфасада допускается по согласованию с КГА, а для объектов культурного наследия -с КГИОП.
3.2.15.Переустройство дверного проема в оконный допускается по согласованию с КГА, адля объектов культурного наследия — с КГИОП при условии соответствияархитектурному решению фасада в составе проекта перепланировки помещений.

3.3.Требования к устройству и оборудованию входов
3.3.1.Основными элементами устройства и оборудования входов являются:
архитектурныйпроем;
архитектурноеоформление проема (откосы, наличники, детали, элементы декора);
дверныезаполнения;
козырьки,навесы;
ступени,лестницы, крыльца;
приямки(для входов в подвальные помещения); освещение.
3.3.2.Дополнительными элементами устройства и оборудования входов являются:
защитныеэкраны, жалюзи (для учреждений, объектов торговли, обслуживания);
элементыориентирующей информации (вывески, таблички с указанием номеров подъездов,лестниц, квартир);
элементынаружной рекламы (для объектов торговли, обслуживания);
элементысезонного озеленения.
3.3.3. Устройствои оборудование входов должно иметь единый характер в соответствии сархитектурным решением фасада.
3.3.4.Общими требованиями к устройству и оборудованию входов являются:
комплексныйхарактер в соответствии с общим архитектурным и цветовым решением фасада;
надежность,безопасность элементов и конструкций;
устройствои эксплуатация без ущерба для технического состояния и внешнего вида фасада,удобства и безопасности пешеходного и транспортного движения.
3.3.5.Устройство и оборудование окон и витрин должны выполняться с учетом правил инорм технической эксплуатации зданий и сооружений.
3.3.6.Земляные работы при устройстве, реконструкции, переоборудовании входов(лестниц, крылец, приямков) производятся в соответствии с правиламипроизводства земляных работ на основании разрешения ГАТИ.
3.3.7.Изменение габаритов, конфигурации, архитектурного профиля проема приоборудовании существующих входов или устройстве дополнительного входа на местеоконного проема допускается только по согласованию с КГА на основеутвержденного проекта.
3.3.8.Изменение габаритов и архитектурного решения входов на фасадах объектовкультурного наследия, за исключением работ, производимых при реконструкцииздания по единому проекту, согласованному с КГИОП, либо восстановления авторскогорешения фасадов, подтвержденного иконографией, не допускается.
3.3.9.Окраска, отделка откосов должна осуществляться в соответствии с колером и общимхарактером отделки фасада. Не допускаются:
окраскаоткосов и наличников, фрагментарная окраска, облицовка участка фасада вокругвхода, не соответствующие колеру и отделке фасада;
окраскаповерхностей, облицованных камнем;
облицовкаповерхностей откосов керамической плиткой;
повреждениеповерхностей и отделки откосов, элементов архитектурного оформления проема(наличников, профилей, элементов декора).
3.3.10.Цветовое решение дверных заполнений должно соответствовать колерному бланкуфасада.
3.3.11.При ремонте и замене дверных заполнений не допускаются:
ликвидациядверных полотен в зданиях и сооружениях, являющихся объектами культурногонаследия, без согласования с КГИОП;
установкаглухих металлических полотен на лицевых фасадах зданий и сооружений безсогласования с КГА, а на объектах культурного наследия — с КГИОП;
установкадверных заполнений, не соответствующих архитектурному решению фасада, характеруи цветовому решению других входов на фасаде;
различнаяокраска дверных заполнений, оконных и витринных конструкций в пределах фасада;
установкаглухих дверных полотен на входах, совмещенных с витринами;
изменениерасположения дверного блока в про­еме по отношению к плоскости фасада;
устройствовходов, выступающих за плоскость фасада.
3.3.12.Замена старых дверных заполнений современными дверными конструкциямидопускается в соответствии с общим архитектурным решением фасада, историческойиконографией (для объектов культурного наследия).
3.3.13.На фасадах объектов культурного наследия деревянные дверные заполнения должныбыть восстановлены или воспроизведены в новых деревянных конструкциях характератрадиционных дверных полотен (по согласованию с КГИОП).
3.3.14.На порталах объектов культурного наследия с сохранившимися ценными двернымизаполнениями установка металлических дверей допускается во внутренней частитамбура за пределами фасада (по согласованию с КГИОП).
3.3.15.Козырьки и навесы выполняются по индивидуальным и типовым проектам,согласованным с КГА, а для объектов культурного наследия — с КГИОП, всоответствии с архитектурным решением фасадов и другими элементамиметаллодекора.
3.3.16.На фасадах зданий и сооружений, являющихся объектами культурного наследия,допускаются восстановление, реставрация исторических козырьков или выполнениеновых козырьков в традиционных техниках художественной ковки, литья (посогласованию с КГИОП).
3.3.17.Ликвидация сохранившихся исторических козырьков без согласования с КГИОП недопускается.
3.3.18.Установка козырьков и навесов, нарушающих архитектурное решение и внешний видфасада, не соответствующих требованиям безопасности использования, недопускается.
3.3.19.Установка козырьков и навесов под окнами жилых помещений должна бытьсогласована с собственниками жилых помещений.
3.3.20.Устройство ступеней, лестниц, крылец, приямков должно соответствоватьнормативным требованиям, обеспечивать удобство и безопасность использования.Характер устройства, материалы, цветовое решение должны соответствовать общемуархитектурному решению и колерному бланку фасада.
3.3.21.Ступени, лестницы, облицовка поверхностей крылец и приямков на фасадах объектовкультурного наследия должны выполняться из природного камня в соответствии схарактером отделки фасада (по согласованию с КГИОП).
3.3.22.Устройство крылец высотой более трех ступеней на лицевых фасадах объектовкультурного наследия в границах зон охраны объектов культурного наследия недопускается.
3.3.23.Устройство входов с приямками в помещения подвального этажа допускается запределами зоны подземных инженерных сетей с учетом нормативной ширины тротуараи проезда.
3.3.24.В целях обеспечения доступа в здания и сооружения инвалидов и иных лиц, доступкоторых в здания и сооружения по лестницам затруднен, необходимо устройствопандусов.
3.3.25.При перепаде уровней более 0,4 м необходимо устройство ограждения. Характерограждений на фасаде должен иметь единый стиль, соответствовать архитектурномурешению фасада, другим элементам металлодекора и оборудования. Устройствоглухих ограждений не допускается, если это не обосновано архитектурным решениемфасада.
3.3.26.Поверхность ступеней должна быть шероховатой и не допускать скольжения в любоевремя года. Использование материалов и конструкций, представляющих опасностьдля людей, включая облицовку глазурованной плиткой, полированным камнем, недопускается.
3.3.27.Установка металлических лестниц и крылец должна быть согласована с КГА, а дляобъектов культурного наследия — с КГИОП.
3.3.28.Установка наружных защитных экранов на входах допускается по согласованию сКГА, а для объектов культурного наследия — с КГИОП в границах дверного проемаза плоскостью фасада с сохранением глубины откосов. Конструкции должны иметьнейтральную окраску, согласованную с колером фасада. Повреждение архитектурныхдеталей, отделки, декора фасада при установке защитных экранов не допускается.
3.3.29.Освещение входа должно быть предусмотрено в составе проекта, согласовано с КГА,а для объектов культурного наследия — с КГИОП. При устройстве освещения входовдолжна учитываться система художественной подсветки фасада.
3.3.30.Сезонное озеленение входов предусматривается с использованием наземных, настенных,подвесных устройств. Размещение и внешний вид элементов озеленения должныспособствовать эстетической привлекательности фасада, обеспечивать комплексноерешение его оборудования и оформления. При устройстве озеленения должна бытьобеспечена необходимая гидроизоляция, защита архитектурных поверхностей.
3.3.31.При замене, ремонте, эксплуатации элементов устройства и оборудования входов недопускается изменение их характеристик, установленных проектной документацией.
4. Дополнительноеоборудование фасадов

4.1.Общие положения
4.1.1.Под дополнительным оборудованием фасадов понимаются современные системытехнического обеспечения внутренней эксплуатации зданий и сооружений и элементыоборудования, размещаемые на фасадах.
4.1.2.Любые действия, связанные с размещением дополнительного оборудования нафасадах, должны быть согласованы с КГА, а для объектов культурного наследия и взонах охраны объектов культурного наследия — с КГИОП, а также собственникамизданий и сооружений.
4.1.3.Основанием для проектирования и размещения дополнительного оборудованияявляется архитектурное задание, выдаваемое КГА в установленном порядке.

4.2.Виды дополнительного оборудования
4.2.1.Основными видами дополнительного оборудования являются:
наружныеблоки систем кондиционирования и вентиляции, вентиляционные трубопроводы;
антенны;
видеокамерынаружного наблюдения;
таксофоны;
почтовыеящики;
часы;
банкоматы;
знакиостановки городского пассажирского транспорта;
знакидорожного движения, светофоры;
оборудованиедля обеспечения движения городского пассажирского электротранспорта, освещениятерритории Санкт-Петербурга;
кабельныелинии, пристенные электрощиты.
4.2.2.По своему назначению дополнительное оборудование подразделяется на три группы:
системытехнического обеспечения внутренней эксплуатации зданий (наружные блоки системкондиционирования и вентиляции, вентиляционные трубопроводы, антенны,видеокамеры наружного наблюдения);
городскоеоборудование (таксофоны, почтовые ящики, банкоматы, часы, знаки остановки городскогопассажирского транспорта, знаки дорожного движения);
техническоеоборудование (светофоры, оборудование для обеспечения движения городскогопассажирского электротранспорта, освещения территории Санкт-Петербурга,кабельные линии, пристенные электрощиты).
4.2.3.Отличительными особенностями дополнительного оборудования являются:
современныйстандартный дизайн, унификация;
утилитарноеназначение.
4.2.4.Состав дополнительного оборудования и места размещения должны быть увязаны сархитектурным решением, комплексным оборудованием и оформлением фасада.

4.3.Требования к размещению дополнительного оборудования
4.3.1.Общими требованиями к размещению дополнительного оборудования на фасадах зданийи сооружений являются:
размещениебез ущерба для внешнего вида и технического состояния фасадов в строгоопределенных местах;
минимальныйконтакт с архитектурными поверхностями, рациональное устройство итехнологичность крепежа, использование стандартных конструкций крепления;
безопасностьдля людей;
комплексноерешение размещения оборудования;
размещение,не ухудшающее условий проживания, движения пешеходов и транспорта;
удобствоэксплуатации и обслуживания.
4.3.2.Размещение элементов технического обеспечения внутренней эксплуатации зданийдопускается при соблюдении следующих требований:
размещениевне поверхности лицевого фасада;
минимальныйвыход технических устройств на поверхность фасада;
компактноевстроенное расположение;
маскировканаружных блоков, деталей;
группировкаряда элементов на общей несущей основе;
привязкак единой системе осей на фасаде.
4.3.3.Для городского оборудования выбор места определяется:
сетевойсистемой размещения оборудования в границах района, квартала, улицы;
унификациеймест размещения;
визуальнойи физической доступностью, удобством пользования;
архитектурнымрешением фасада, размещением других элементов дополнительного оборудования.
4.3.4.Для технического оборудования размещение определяется нормативными требованиямиустройства инженерных сетей в увязке с архитектурным решением фасада.
4.3.5.При разработке концепции комплексного благоустройства выделенного участкагородской среды (улицы, площади, пешеходной зоны) КГА вправе предъявить особыетребования к размещению и внешнему виду дополнительного оборудования нафасадах. Соблюдение этих требований обязательно для всех лиц, осуществляющихдеятельность в границах данного участка городской среды.
4.3.6.Размещение наружных блоков систем кондиционирования и вентиляции допускается:
накровле зданий и сооружений (крышные кондиционеры с внутренними воздуховоднымиканалами);
вверхней части оконных и дверных проемов, в окнах подвального этажа без выходаза плоскость фасада с использованием маскирующих ограждений (решеток, жалюзи);
надворовых фасадах, брандмауэрах — упорядоченно, с привязкой к единой системеосей на фасаде;
налоджиях, в нишах — в наиболее незаметных местах;
варочном проеме на высоте не менее 3,0 м от поверхности земли.
4.3.7.Устройство систем кондиционирования и вентиляции без наружного блока с подачейвоздуха через отверстие в стене диаметром до 0,15 м, скрытое заборной решеткой,допускается повсеместно (для объектов культурного наследия — по согласованию сКГИОП).
4.3.8.Размещение наружных блоков систем кондиционирования и вентиляции недопускается:
наповерхности лицевых фасадов;
надворовых фасадах, представляющих историко-культурную ценность (по заключениюКГИОП);
надпешеходными тротуарами;
воконных и дверных проемах с выступанием за плоскость фасада без использованиямаскирующих ограждений.
4.3.9.Размещение антенн допускается:
накровле зданий и сооружений — компактными упорядоченными группами, сиспользованием единой несущей основы (при необходимости — с устройствомограждения);
надворовых фасадах, глухих стенах, брандмауэрах, не просматривающихся с улицы;
на дворовыхфасадах — в простенках между окнами на пересечении вертикальной оси простенка иоси, соответствующей верхней границе проема;
назданиях малоэтажной застройки — в наиболее незаметных местах, без ущерба объемными силуэтным характеристикам зданий и сооружений.
4.3.10.Размещение антенн не допускается:
налицевых фасадах;
накровле, дворовых фасадах и брандмауэрах, просматривающихся с улицы;
нафасадах современных зданий, построенных по индивидуальному проекту и занимающихзначительное место в ансамбле Санкт-Петербурга;
накровле зданий с выразительным силуэтом, на силуэтных завершениях зданий исооружений (башнях, куполах), на парапетах, ограждениях кровли, вентиляционныхтрубах;
наугловой части фасада;
наограждениях балконов, лоджий.
4.3.11.Наружные блоки систем кондиционирования и вентиляции, антенны должныразмещаться упорядоченно, с привязкой к архитектурному решению фасада и единойсистеме осей, с использованием стандартных конструкций крепления и ограждения,при размещении ряда элементов — на общей несущей основе. Размещение наархитектурных деталях, элементах декора, поверхностях с ценной архитектурнойотделкой, а также крепление, ведущее к повреждению архитектурных поверхностей,не допускаются.
4.3.12.Видеокамеры наружного наблюдения размещаются под навесами, козырьками,балконами, эркерами, на участках фасада, свободных от архитектурных деталей,декора, ценных элементов отделки.
4.3.13.Размещение видеокамер наружного наблюдения на колоннах, фронтонах, карнизах,пилястрах, порталах, козырьках, на цоколе балконов, не допускается.
4.3.14.Таксофоны и почтовые ящики размещаются в наиболее доступных местах созначительной зоной видимости, на участках фасада, свободных от архитектурныхдеталей, декора, ценных элементов отделки, на глухих стенах, брандмауэрах,каменных оградах при ширине тротуара на прилегающем к фасаду участке не менее1,5 м.
4.3.15.Размещение таксофонов и почтовых ящиков не допускается:
нафасадах зданий и сооружений, представляющих особую историко-культурную ценность(по заключению КГИОП);
вместах, препятствующих движению пешеходов и транспорта;
внепосредственной близости от окон жилых помещений (для таксофонов);
напорталах, колоннах и других пластических элементах фасада;
научастках фасада с ценными элементами отделки и декора.
4.3.16.Часы размещаются на участках фасада со значительной зоной видимости:
консольнона уровне первого и второго этажей на угловых участках фасада в пределах«треугольника видимости» у границы сопряжения соседних фасадов на расстоянии неменее 5,0 м от других консольных объектов на фасаде и выступающих элементовфасада (эркеров, балконов);
надвходом или рядом с входом в здание;
всоответствии с осями простенков, вертикальной координацией размещения консольныхобъектов на фасаде;
научастках фасада, нуждающихся в композиционном завершении.
4.3.17.Размещение банкоматов на фасадах допускается:
встроенноев объеме витрины при условии сохранения единой плоскости и общего характеравитринного заполнения;
встроенноев нише или дверном проеме при условии, что он не используется в качестве входа,с сохранением общего архитектурного решения, габаритов проема.
4.3.18.Знаки остановки городского пассажирского транспорта на фасадах размещаются:
в зонеостановки городского пассажирского транспорта;
нарасстоянии не менее 5,0 м от других консольных объектов на фасаде присоблюдении приоритета над другими консольными объектами в зоне остановкигородского пассажирского транспорта;
на участкахфасада со значительной зоной видимости;
навысоте 2,5-3,0 м от поверхности тротуара;
спривязкой к осям простенков с учетом размещения других консольных объектов нафасаде.
4.3.19.Размещение знаков остановки городского пассажирского транспорта не допускается:
наколоннах, пилястрах, эркерах, цоколе балконов, козырьках, навесах;
рядом сэркерами, балконами и другими выступающими элементами фасада;
вместах размещения декора и ценных элементов отделки фасада;
сиспользованием нестандартных конструкций крепления, повреждением архитектурныхповерхностей и деталей.
4.3.20.Размещение знаков дорожного движения, светофоров на фасадах осуществляется всоответствии с требованиями Правил дорожного движения в Российской Федерации посогласованию с Управлением Государственной инспекции по безопасности дорожногодвижения Главного управления внутренних дел Санкт-Петербурга и Ленинградскойобласти в местах с оптимальной зоной видимости при соблюдении приоритета наддругими видами оборудования с использованием стандартных конструкций крепления.
4.3.21.Крепление оборудования для обеспечения движения городского пассажирскогоэлектротранспорта, освещения территории Санкт-Петербурга к фасадам должноосуществляться на основе нормативных требований без ущерба для техническогосостояния и внешнего вида фасада (для объектов культурного наследия — посогласованию с КГИОП). Крепление такого оборудования к архитектурным деталям,элементам декора не допускается.

4.4.Требования к внешнему виду и устройству дополнительного оборудования
4.4.1.Общими требованиями к внешнему виду дополнительного оборудования, размещаемогона фасадах, являются:
унификация;
компактныегабариты;
использованиесовременных технических решений;
использованиематериалов с высокими декоративными и эксплуатационными свойствами.
4.4.2.Материалы, применяемые для изготовления дополнительного оборудования, должнывыдерживать длительный срок службы без изменения декоративных иэксплуатационных свойств с учетом климатических условий Санкт-Петербурга, иметьгарантированную длительную антикоррозийную стойкость, малый вес.
4.3.3.Конструкции крепления дополнительного оборудования должны иметь наименьшеечисло точек сопряжения с архитектурными поверхностями, обеспечивать простотумонтажа и демонтажа, безопасность эксплуатации, удобство ремонта. Технологиипроизводства должны обеспечивать устойчивость дополнительного оборудования кмеханическим воздействиям.
4.4.4.Элементы технического обеспечения внутренней эксплуатации зданий и сооружений(наружные блоки систем кондиционирования и вентиляции, техническоеоборудование) должны иметь нейтральную окраску, максимально приближенную кархитектурному фону (колеру фасада, тону остекления).
4.4.5.Антенны, расположенные на светлом фоне стены или на кровле, должны иметьсветлую окраску. Антенны, расположенные на темном фоне стены, должны иметьтемную окраску; приближенную к тону архитектурной поверхности.
4.4.6.Конструкции крепления дополнительного оборудования должны иметь нейтральнуюокраску, приближенную к колеру фасада.
4.4.7.Городское оборудование должно иметь стандартную окраску: таксофоны — серого,графитового, темно-зеленого цветов, почтовые ящики — темно-синего цвета.Нестандартные цветовые решения дополнительного оборудования фасадов,обоснованные проектным решением, должны быть согласованы с КГА, а для объектовкультурного наследия – с КГИОП.

4.5.Правила эксплуатации дополнительного оборудования
4.5.1.В процессе эксплуатации обеспечивается поддержание дополнительного оборудованияв надлежащем состоянии, проведение текущего ремонта и технического ухода,очистки.
4.5.2.Эксплуатация дополнительного оборудования не должна наносить ущерб внешнемувиду и техническому состоянию фасада, причинять неудобства окружающим.
4.5.3. Дополнительноеоборудование, внешний вид, размещение и эксплуатация которого наносят ущербфизическому состоянию и эстетическим качествам фасада, а также причиняютнеудобства жителям и пешеходам, подлежит демонтажу в установленном порядке.
4.5.4.Конструкции крепления, оставшиеся от демонтированного дополнительногооборудования, демонтируются в установленном порядке, а поверхность фасада принеобходимости подвергается ремонту.
5. Знаки адресации

5.1.Виды и типы знаков адресации
5.1.1.Под знаками адресации понимаются унифицированные элементы городскойориентирующей информации, обозначающие наименования улиц, номера домов,корпусов, подъездов и квартир в них.
5.1.2.Основными видами знаков адресации являются:
номерныезнаки, обозначающие наименование улицы и номер дома;
указателиназвания улицы, площади, обозначающие, в том числе, нумерацию домов на участкеулицы, в квартале.
5.1.3.В соответствии с зонированием городских территорий по характеру застройкипредусмотрены два типа знаков адресации:
тип 1 -знаки для районов исторической застройки:
соответствуютмасштабу и архитектурно-историческому характеру среды;
имеюткомпактные габариты и наиболее высокий уровень технического решения;
рассчитаныпреимущественно на ограниченные дистанции восприятия;
тип 2 -знаки для районов современной застройки и промышленных зон:
соответствуюткрупному масштабу застройки и пространств;
имеютукрупненный размер и плакатный графический дизайн, обеспечивающий зрительноевосприятие с дальних дистанций;
рассчитанына наиболее экономичную и массовую технологию изготовления.
5.1.4.Для каждого типа номерных знаков предусмотрены два варианта типоразмеров:
А -стандартный — для фасадов на улицах и переулках, набережных малых рек иканалов, в границах пешеходных зон, во внутриквартальных пространствах;
Б -укрупненный — для лицевых фасадов на широких улицах, магистралях, площадях,набережных.

5.2.Правила размещения знаков адресации
5.2.1.Общими требованиями к размещению знаков адресации являются:
унификациямест размещения, соблюдение единых правил размещения;
хорошаявидимость с учетом условий пешеходного и транспортного движения, дистанцийвосприятия, архитектуры зданий, освещенности, зеленых насаждений.
5.2.2.Произвольное перемещение знаков адресации с установленного места не допускается.
5.2.3.Номерные знаки размещаются:
налицевом фасаде — в простенке с правой стороны фасада;
наулицах с односторонним движением транспорта — на стороне фасада, ближней понаправлению движения транспорта;
у арки илиглавного входа — с правой стороны или над проемом;
надворовых фасадах — в простенке со стороны внутриквартального проезда;
придлине фасада более 100 м — на его противоположных сторонах;
наоградах и корпусах промышленных предприятий — справа от главного входа, въезда.
5.2.4.Размещение номерных знаков должно отвечать следующим требованиям:
высотаот поверхности земли — 2,5-3,5 м (в районах современной застройки — до 5 м);
размещениена участке фасада, свободном от выступающих архитектурных деталей;
привязкак вертикальной оси простенка, архитектурным членениям фасада;
единаявертикальная отметка размещения знаков на соседних фасадах;
отсутствиевнешних заслоняющих объектов (деревьев, построек).
5.2.5.Размещение рядом с номерным знаком выступающих вывесок, консолей, а такженаземных объектов, затрудняющих его восприятие, запрещается.
5.2.6.Указатели наименования улицы, площади с обозначением нумерации домов на участкеулицы, в квартале размещаются:
уперекрестка улиц в простенке на угловом участке фасада;
приразмещении рядом с номерным знаком — на единой вертикальной оси над номернымзнаком.
5.2.7.Размещение номерных знаков и указателей на участках фасада, плохопросматривающихся со стороны транспортного и пешеходного движения, вблизивыступающих элементов фасада или на заглубленных участках фасада, на элементахдекора, карнизах, воротах не допускается.
5.2.8.Таблички с указанием номеров подъездов и квартир в них размещаются над двернымпроемом или на импосте заполнения дверного проема (горизонтальная табличка) илисправа от дверного проема на высоте 2,0-2,5 м (вертикальная табличка).

5.3.Требования к устройству знаков адресации
5.3.1.Знаки адресации должны быть изготовлены из материалов с высокими декоративнымии эксплуатационными качествами, устойчивых к воздействию климатических условий,имеющих гарантированную антикоррозийную стойкость, морозоустойчивость,длительную светостойкость (для знаков и надписей), малый вес.
5.3.2.Конструктивное решение знаков адресации должно обеспечивать прочность, удобствокрепежа, минимальный контакт с архитектурными поверхностями, удобствообслуживания (очистки, ремонта, замены деталей и осветительных приборов),безопасность эксплуатации.
5.3.3.Внешний вид и устройство знаков адресации должны отвечать требованиям высокогохудожественного качества и современного технического решения.
5.3.4.Цветовое решение знаков адресации должно иметь унифицированный характер.
5.3.5.Для номерных знаков типа 1 обязательно устройство внутренней подсветки.
5.3.6.Для номерных знаков типа 2 должны использоваться светоотражающие покрытия,обеспечивающие читаемость в темное время суток без внутренней подсветки.

5.4.Порядок размещения и эксплуатации знаков адресации
5.4.1. Размещениетиповых знаков адресации на фасадах зданий и сооружений проводится всоответствии с адресными программами, разработанными Жилищным комитетомсовместно с КГА.
5.4.2.Основными требованиями к эксплуатации знаков адресации являются:
контрольза наличием и техническим состоянием знаков;
своевременнаязамена знаков (в случае изменения топонимики);
установкаи замена осветительных приборов;
поддержаниевнешнего вида, периодическая очистка знаков;
снятие,сохранение знаков в период проведения ремонтных работ на фасадах зданий исооружений;
регулированиеусловий видимости знаков (высоты зеленых насаждений).
6. Балконы и лоджии

6.1.Общие положения
6.1.1.Под устройством и оборудованием балконов и лоджий понимается комплекс элементовархитектурного решения, технического оснащения, оформления балконов и лоджий нафасадах.
6.1.2.Требования, предъявляемые к устройству и оборудованию балконов и лоджий,определяются:
архитектурнымрешением фасада;
историко-культурнойценностью здания, сооружения;
техническимсостоянием основных несущих конструкций здания, сооружения.
6.1.3.Любые действия, связанные с устройством и изменением внешнего вида балконов илоджий (остеклением, изменением, ремонтом или заменой ограждений, цветовымрешением), должны быть согласованы с КГА, а для объектов культурного наследия иобъектов, расположенных в зонах охраны объектов культурного наследия, — сКГИОП, а также с собственниками зданий и сооружений.
6.1.4.Цветовое решение конструкций балконов и лоджий должно соответствовать колерномубланку фасада, выдаваемому КГА, а для объектов культурного наследия — КГИОП.
6.1.5.Основанием для проектирования устройства и оборудования балконов и лоджийявляется архитектурное задание, выдаваемое КГА в установленном порядке.Основанием для проектирования устройства и оборудования балконов и лоджий нафасадах зданий, являющихся объектами культурного наследия, а также зданий исооружений, расположенных в границах зон охраны объектов культурного наследия,является задание, выдаваемое КГИОП.

6.2.Виды и расположение балконов и лоджий
6.2.1.Устройство и расположение балконов и лоджий определяются архитектурным решениемфасада, конструктивной системой зданий и сооружений, предусмотренными проектнымрешением.
6.2.2.По месту расположения различаются:
балконыи лоджии лицевого фасада;
балконыи лоджии дворовых фасадов;
лоджиипервого этажа;
мансардныебалконы и лоджии.
6.2.3.Расположение лоджий и балконов на фасадах зданий и сооружений, характер их устройстваи внешний вид должны соответствовать архитектурному решению фасада,предусмотренному проектным решением.
6.2.4.Основными принципами архитектурного решения балконов и лоджий на фасадахявляются:
единыйхарактер на всей поверхности фасада (фасадов);
поэтажнаягруппировка (единый характер в соответствии с поэтажными членениями фасада);
вертикальнаягруппировка (единый характер в соответствии с размещением вертикальныхвнутренних коммуникаций, эркеров);
сплошноеостекление фасада (части фасада).
6.2.5.Изменение архитектурного решения, нарушение композиции фасада за счетпроизвольного изменения архитектурного решения, остекления, оборудованиябалконов и лоджий, устройства новых балконов и лоджий или ликвидациисуществующих не допускаются.
6.2.6.Изменение устройства и оборудования балконов и лоджий, не нарушающееархитектурного решения фасада или обоснованное необходимостью егопреобразования в рамках реконструкции, капитального ремонта зданий исооружений, допускается при условии единого комплексного решения на основеархитектурного проекта, согласованного с КГА, а для объектов культурногонаследия зданий и сооружений, расположенных в охранных зонах, — с КГИОП.
6.2.7.Пробивка окон с устройством балконов и лоджий на глухих стенах и брандмауэрахдопускается при наличии необходимых проектных обоснований и согласования с КГА,а для объектов культурного наследия, зданий и сооружений, расположенных в зонахохраны объектов культурного наследия, — с КГИОП.
6.2.8.Пробивка оконных проемов с устройством балконов и лоджий на дворовых фасадах,глухих стенах и брандмауэрах в тех случаях, когда они просматриваются с улицы,включены в границы архитектурных ансамблей, ценных видовых картин, водныхпанорам исторического центра Санкт-Петербурга допускается по согласованию с КГАпри условии получения предварительного заключения КГИОП.
6.2.9.Восстановление утраченных балконов и лоджий, а также осуществление иных мер повосстановлению первоначального архитектурного решения фасада допускается посогласованию с КГА, а для объектов культурного наследия, а также зданий исооружений, расположенных в зонах охраны объектов культурного наследия, — сКГИОП.
6.2.10.Переустройство балконов и лоджий допускается по согласованию с КГА, а дляобъектов культурного наследия — с КГИОП при условии соответствия архитектурномурешению фасада в составе проекта перепланировки помещений.
6.2.11.При эксплуатации и ремонте балконов и лоджий не допускается их произвольноеостекление и изменение габаритов, изменение цветового решения, рисунка огражденийи других элементов устройства и оборудования балконов и лоджий, соответствующихобщему архитектурному решению фасада.
6.2.12.В связи с изменением характера использования помещений допускаетсяреконструкция лоджий первого этажа зданий с изменением отдельных характеристиких устройства и оборудования в соответствии с проектным решением, согласованнымс КГА, а для объектов культурного наследия, зданий и сооружений, расположенныхв зонах охраны объектов культурного наследия, — с КГИОП, а также с собственникамизданий и сооружений.

6.3.Устройство и оборудование балконов и лоджий
6.3.1.Элементами устройства и оборудования балконов и лоджий являются:
архитектурныепроемы;
ограждения;
архитектурноеоформление проема;
конструкцииостекления;
устройствавертикального озеленения.
6.3.2.Дополнительными элементами оборудования и оформления балконов и лоджийявляются:
декоративныерешетки; защитные решетки, экраны, жалюзи; ограждения;
наружныеблоки систем кондиционирования и вентиляции; маркизы;
художественнаяподсветка; озеленение.
6.3.3.Общими требованиями к устройству и оборудованию балконов и лоджий являются:
комплексныйхарактер в соответствии с общим архитектурным и цветовым решением фасада;
высокоекачество ремонтных, монтажных, отделочных работ, используемых материалов иконструкций;
надежность,безопасность элементов и конструкций;
устройствои эксплуатация без ущерба для технического состояния и внешнего вида фасада;
содержаниев надлежащем состоянии.
6.3.4.Наиболее значимыми характеристиками устройства и оборудования балконов и лоджийс точки зрения единства архитектурного решения фасада являются:
архитектурнаяформа проемов; цвет оконных и витринных конструкций; рисунок переплетов;
ширинапрофиля оконных конструкций, ее отношение к плоскости остекления; отделка иокраска откосов; материал оконных и витринных конструкций.
6.3.5.Не допускаются:
изменениехарактера ограждений (цвета, рисунка, прозрачности);
несанкционированнаяреконструкция балконов и лоджий с устройством остекления, ограждающихконструкций, изменением архитектурного решения части фасада;
фрагментарнаяокраска или облицовка участка фасада в пределах балкона или лоджии.
6.3.6.Реконструкция балконов и лоджий, затрагивающая конструктивные характеристикифасада, допускается только на основании заключения технической экспертизы.

6.4.Правила эксплуатации балконов и лоджий
6.4.1.Владельцы зданий и сооружений и иные лица, на которых возложены соответствующиеобязанности, обязаны обеспечивать регулярную очистку элементов оборудования,текущий ремонт балконов и лоджий и ограждающих конструкций.
6.4.2.При замене, ремонте, эксплуатации элементов устройства и оборудования балконови лоджий не допускается изменение их характеристик, установленных проектнойдокументацией.
7. Порядокпроведения органами контроля проверок состояния фасадов

7.1. Органы контроля при осуществлении своих функций действуют в пределахсвоих полномочий, установленных постановлением Правительства Санкт-Петербурга от29.03.2005 № 399 «О мерах по реализации Закона Санкт-Петербурга от 15.05.2003 №239-29 «Об административных правонарушениях в сфере благоустройства вСанкт-Петербурге» (далее — Закон Санкт-Петербурга), и с учетом следующихположений.
7.1.1.Проверка состояния фасадов (далее — проверка), на которые не выданы паспорта,проводится органами контроля в плановом порядке в целях выявления объектов,находящихся в неисправном состоянии.
Плановаяпроверка проводится на основании плана-графика, утвержденного руководителеморгана контроля или его заместителем в соответствии с требованиями Федеральногозакона «О защите прав юридических лиц и индивидуальных предпринимателей припроведении государственного контроля (надзора)».
Вслучае выявления в ходе проверки нарушений настоящих Правил должностными лицамиорганов контроля составляются протоколы об административных правонарушениях(далее — протокол) и выдаются предписания по устранению выявленных нарушений(далее — предписание).
Владельцызданий и сооружений и иные лица, на которых возложены соответствующиеобязанности по содержанию и ремонту фасадов, получившие предписания ипротоколы, должны для изготовления паспорта фасадов здания или сооружения(далее -паспорт) в течение семи дней обратиться в организацию, имеющую принеобходимости соответствующую лицензию, и по изготовлении паспорта передать егодля утверждения в КГА.
Паспортвыдается владельцам зданий и сооружений, иным лицам, ответственным засодержание фасадов, которые в необходимых случаях вправе обратиться в органконтроля о внесении необходимых изменений в предписание.
7.1.2.В целях проверки проведения мероприятий по исполнению требований настоящихПравил проверки проводятся должностными лицами органов контроля не позднее чемчерез 15 суток по истечении шестимесячного срока со дня выдачи паспортафасадов.
Вслучае выявления нарушений требований настоящих Правил органы контролясоставляют протоколы и выдают предписания об устранении выявленных нарушений,устанавливая сроки выполнения работ.
7.1.3. Проверкасоблюдения установленных предписаниями сроков выполнения работ по каждомуэлементу проводится не позднее чем через 15 суток после их истечения. Порезультатам проверки составляется акт.
Вслучае выявления в результате проверки нарушений требований настоящих Правилдолжностным лицом органа контроля составляется протокол в порядке,установленном законодательством Российской Федерации об административныхправонарушениях, и выдается предписание об устранении выявленных нарушений.
7.1.4.В целях установления фактов несанкционированного прекращения начатых работорганы контроля не реже одного раза в три месяца проводят проверки фасадов,находящихся на ремонте.
7.1.5.Органы контроля ведут учет проведенных проверок исполнения предписаний порайонам Санкт-Петербурга и по Санкт-Петербургу в целом.
7.2.Органы контроля предварительно не позднее чем за семь суток письменноуведомляют владельцев зданий и сооружений или иных лиц, ответственных засодержание фасадов, о времени проведения проверки исполнения предписания,которые обязаны:
7.2.1.Обеспечить доступ должностным лицам органов контроля на объект проверки.
7.2.2.Представить должностным лицам органов контроля сведения, необходимые дляпроведения проверки.
7.2.3.Обеспечить безопасные условия проведения проверки.
8. Официальныедокументы органов контроля

8.1. Официальными документами органов контроля, оформляемыми при проверкахфасадов, являются предписания, акты проверки, протоколы.
8.2. Предписания, протоколы выдаются органами контроля по фактам нарушения требованийнастоящих Правил.
8.2.1.Протоколы оформляются, предписания выдаются по каждому фасаду.
8.2.2.В предписаниях фиксируются технические характеристики состояния элементовфасадов и определяются состав, объемы и сроки выполнения работ по приведениюфасадов в исправное состояние.
Отдельныесроки устанавливаются для:
охранно-предупредительныхмероприятий — ограждение опасных участков;
разработкии утверждения проектно-сметной документации.
8.2.3.Предписание, протокол подписывается должностным лицом, его составившим,руководителем или представителем юридического лица, должностным, физическимлицом, в отношении которых составляется протокол и выдается предписание.Получение предписания, протокола подтверждается подписью лица, которому оновыдается, или его представителя (в его отсутствие предписание отправляется попочте, уведомление о вручении является подтверждением получения предписания).
Вслучае отказа от подписания предписания, протокола лицом, которому оновыдается, в предписании, протоколе делается соответствующая запись должностнымлицом органа контроля.
Лицо,которому выдается предписание, в отношении которого составляется протокол,вправе представить объяснения и замечания по содержанию указанных документов, атакже изложить мотивы своего отказа от их подписания. Отказ от подписанияпредписания не освобождает от обязанности по его исполнению и отответственности, предусмотренной Законом Санкт-Петербурга.
8.2.4.Лицо, получившие предписание, обязано информировать органы контроля о начале иокончании выполнения каждого из мероприятий, указанных в предписании.
8.3. Акты проверки исполнения предписаний оформляются органами контроля порезультатам проверок исполнения мероприятий, предусмотренных в них.
8.3.1.В актах проверки указываются:
регистрационныйномер и дата составления
предписания,по которому производится проверка;
фамилия,инициалы должностного лица органа контроля, его должность;
переченьпредусмотренных мероприятий;
дата поступленияинформации исполнителя о завершении исполнения каждого мероприятия;
заключениедолжностного лица органа контроля об исполнении мероприятий.
8.3.2.Акт проверки исполнения предписания оформляется должностным лицом органаконтроля в присутствии владельца или лица, ответственного за содержание, ремонтфасадов, либо их представителя, подписывается всеми участниками проверки ивручается под расписку лицу, в отношении которого проводилась проверка, либонаправляется по почте с уведомлением о вручении, которое приобщается к эк­земпляруакта, оставшемуся в деле органа контроля.
Получениеакта подтверждается подписью лица, которому он выдается, или его представителялибо уведомлением о вручении почтового отправления.
Вслучае отказа от подписания акта проверки лицом, которому он выдается, в актеделается соответствующая запись.
Отказлица, которому выдается акт проверки исполнения предписания, от его подписанияне освобождает его от обязанностей по выполнению предписанных мероприятий и отответственности, установленной Законом Санкт-Петербурга.
8.4. Протоколы оформляются должностными лицами органов контроля в отношенииюридических, должностных или физических лиц при выявлении в результате проверкинарушений настоящих Правил или фактов неисполнения предписаний.
Протоколыоформляются в порядке, установленном законодательством Российской Федерации обадминистративных правонарушениях.
8.5. Производство по делам об административных правонарушениях за нарушение настоящих Правил осуществляется в соответствии с Кодексом Российской Федерации об административных правонарушениях.

http://www.stroyalp.ru/remont_fasad2.php

 .

ТЗ ремонт и покраска фасада

Uncategorized, Без рубрики

Введение
Работа выполнена в соответствии с Государственным контрактом
№01732000227120000076 от 25 июля 2012 года.
Заказчик – Комитет по архитектуре и градостроительству города
Москвы (Москомархитектура).
Основанием для выполнения работы является постановление
Правительства Москвы от 28.03.2012 г. №114-ПП «О колористических
решениях фасадов зданий, строений, сооружений в городе Москве».
Работа выполнена в соответствии с «Техническим заданием
на разработку «Альбома типовых колористических решений
фасадов зданий, строений, сооружений в городе Москве»,
утвержденным Заказчиком в установленном порядке.
Колористические паспорта готовятся Москомархитектурой
в соответствии с указанным постановлением только на здания,
строения, сооружения, фасады которых подлежат ремонту.
Колористические решения фасадов на объекты нового строительства
и реставрируемые объекты являются разделом рабочей
документации по проектированию объекта.
Предметом разработки является колористика городской среды,
объектом – здания строения, сооружения, строительство которых
осуществлялось с использованием повторно применяемых (типовых)
проектов и капитальный ремонт которых осуществляется
в соответствии с городской программой капитального ремонта
многоквартирных домов города Москвы.
Цель работы – создание оптимальной системы колористики зданий
типовых серий, построенных в городе Москве, отвечающей
функциональным, экологическим, социально-культурным
и эстетическим требованиям.
Для достижения указанной цели в работе решены следующие задачи:
· Определена номенклатура серий типовых зданий для разработки
их колористических решений при проведении капитального ремонта
фасадов;
· Проанализирован отечественный и зарубежный опыт
колористических решений на территориях массовой застройки;
· Разработана теоретическая основа колористических решений
фасадов с использованием международного обозначения цвета
и компьютерных технологий проектирования;
· Предложена обоснованная методика выбора колористического
решения при подготовке колерных паспортов фасадов зданий
типовых серий.
При подготовке альбомов колористических решений
основополагающими факторами, различающими однотипные
объекты, стали: месторасположение объекта в
функционально-пространственной структуре города (центр,
срединная зона, периферия – зоɧɚ массовой застройки,
присоединенные территории) и в среде застройки (городская
магистраль или площадь, набережная, улица, микрорайон),
градоформирующая роль самого объекта (доминанта, акцент в ряду,
рядовой элемент городской среды), цветовой контекст архитектурного
или природно-архитектурного окружения, а также функциональное
назначение объекта (жилой дом, школа, поликлиника и т.д.).
1 2
1. Определение номенклатуры серий типовых зданий
для разработки колористических решений при проведении
капитального ремонта фасадов
В соответствии с «Правилами подготовки и производства земляных
работ, обустройства и содержания строительных площадок в
городе Москве», утвержденными постановлением Правительства
Москвы от 07.12.2004 г. №857-ПП, межремонтный срок для
капитального ремонта фасадов зданий составляет 10 лет, а для
зданий, расположенных в центре города или на основных
магистралях – 5 лет. Титульные списки зданий, не определенных
к сносу или реконструкции в течение 10 лет и назначенных на капита-
льный ремонт, составляются Департаментом жилищно-коммуналь-
ного хозяйства и благоустройства города Москвы в соответствии с
краткосрочными планами, утверждаемыми в установленном порядке
Правительством Москвы.
В результате визуального обследования ремонтируемых зданий на
селитебных территориях города была определена основная номенкла-
тура наиболее часто встречающихся типовых зданий, а именно:
— жилые здания типовых серий — II-68, II-57, 1605-АМ, МГ-601, П-55,
II-18-9, П-3, П-46, Башня «Вулых», П-30, I-515, И-700А, И-209А, II-49,
II-18-12, И-522А, II-29;
— детские сады (ясли) – 2-04-651/5, 2МГ-04.3,VI-49, VI-44;
— школы — МЮ, 65-4216/1;
— поликлиники – крупноблочные, 4-этажные;
— здания социально-бытового назначения (библиотеки, аптеки,
административные и прочие отдельно стоящие здания и т.д.).
Учитывая все вышеɢзложɟнное, здания именно этих типовых серий
стали основой для предложений типовых колористических решений,
представленных в настоящей работе. (Приложение 1)
2. Анализ отечественного и зарубежного опыта
колористических решений фасадов зданий
В 2007 году Законом города Москвы №52 от 19.12.2007 г.
утверждена масштабная программа капитального ремонта зданий
в городе. Значительные бюджетные средства с 2008 года по
настоящее время направляются для реализации этой программы,
включая утепление или покраску фасадов, многоквартирных жилых
домов, учреждений образования и здравоохранения типовых серий.
При этом в центральной зоне это точечные участки с одним или
двумя объектами, в срединной зоне — точечные участки и отдельные
кварталы, в периферийной зоне (зоне современной массовой
застройки) — микрорайоны и районы.
В целом, колористика фасадов вышеуказанных типовых серий
зданий характеризуется монохромностью решений, а именно,
преобладанием белого и светло-серого цветов в основных
плоскостях наружных стен фасадов с локальными участками
серо-голубого, серо-желтого и серо-зеленого цветов. (Таблица 1
и приложение 1)
Пластика фасадов данных серий жилых зданий в основном
выражена повторяющимися выступающими «вертикалями» лоджий
и балконов на фоне плоскости стен с монотонным ритмом оконных
проемов жилых помещений прерывающимся остеклением
лестничных клеток. Для объектов образования, здравоохранения
и социально-бытового назначения в основном это ритм оконных
проемов в зависимости от функционального назначения внутренних
помещений объекта и организация входных групп.
Указанная выше пластика фасадов обусловлена общей
конструктивной схемой объектов и материалом ограждающих
конструкций – навесные керамзитобетонные панели с окрашенными
или облицованными керамической плиткой поверхностями или
крупноразмерные керамзитобетонные блоки с поверхностью под
окраску.
Физический срок существования облицовочных материалов,
применявшихся 10-15 лет назад, в настоящее время истек.
На практике в настоящее время применяются две основные системы
капитального ремонта фасадов зданий: штукатурка «мокрого» типа
с последующей покраской и навесные фасадные системы.(Таблица 2)
Система штукатурки («мокрого» типа) фасада представляет собой
способ отделки фасада с использованием «мокрых»
составов – смесей, разведенных водой или специальными
растворителями. Штукатурка фасадов состоит из нескольких слоев
и для их производства используются разные материалы – шпаɤлевка,
утеплители, крепежные материалы, силикатная или акриловые
штукатурки, водно-дисперсные краски. На стадии проектирования
колористического решения фасада разрабатывается дизайн фасада,
его колористика.
Вентилируемые навесные фасады представляют собой конструкцию,
состоящую из материалов облицовки (плит или листовых
материалов) и подоблицовочной конструкции, которая, в свою
очередь крепится к стене таким образом, чтобы между
защитно-декоративным покрытием и стеной оставался воздушный
промежуток. Для дополнительного утепления наружных конструкций
3 4
между стеной и облицовкой может устанавливаться
теплоизоляционный слой. В качестве основного материала облицовки
обычно применяется керамогранит.
В зарубежной практике нет таких объемов типового строительства
как в Москве, поэтому копировать этот опыт невозможно
и бессмысленно. Однако его можно использовать неконкретно,
а в приемах и методах колористических решений зданий в
строительстве по повторно применяемым проектам. Как правило,
это муниципальные здания в новой застройке.
Примеры приемов колористических решений в индивидуальном и
типовом проектировании, аналоги которых могут быть применимы
на территории срединной и периферийной зон Москвы:
— наложение цветного графического фасада или нескольких фасадов
на основной ахроматический фасад здания;
— “растворение” фасада в природной среде средствами суперграфики;
— разрушение монотонности фасада активным геометрическим
рисунком, например, многоцветной диагональю;
— тактичное разнообразие цветовых решений однотипных зданий на
одной территории;
— мозаичный прием колористического решения фасада с
применением разнообразных цветов единой палитры и проч.
(Приложение 2)
3.
Планировочная структура Москвы на сегодняшний день
претерпевает существенные изменения, связанные с рядом
факторов (расширение территории за счет присоединения новых
территорий, предполагаемое формирование инфраструктуры вокруг
нескольких центров, возведение хорд и рокад и др.). Однако Москва
определяется как город, имеющий ярко выраженную
радиально-кольцевую структуру. Такая структура, в числе прочего,
способствует архитектурному разнообразию столицы, формированию
трех крупных исторических планировочных зон: центральной зоны,
срединной зоны и зоны массовой застройки (периферии города).
Каждая из указанных зон имеет специфические морфологические
признаки (в том числе особые свойства существующего цветового
контекста), обусловленные как свойствами планировочной структуры,
так и архитектурной стилистикой зданий и сооружений. (Таблица 3)
Планировочная структура города как фактор,
влияющий на выбор колористического решения
Центральная зона города представляет собой исторически
сложившуюся территорию приблизительно в границах Садового
расположенную от внешней стороны Садового кольца до внешней
стороны Третьего транспортного кольца. Зона характеризуется
плотным архитектурным окружением.
Существующая колористическая среда указанной зоны обладает
наибольшей неопределенностью и одновременно разнообразием.
Здесь можно встретить соединение цветовых компонентов,
неспособных к объединению в целях создания некоего
колористического единства.
В то же время особенность колористики срединной зоны позволяет
проводить колористическую политику, основанную на других
факторах: на истории, современных цветовых предпочтениях,
функции участка застройки, и т.д. Цветовая палитра архитектуры
срединной зоны города имеет в основе светлую, яркую и сероватую
цветовые группы.
Зона массовой застройки (периферия города) – представляет
собой территорию от внешней стороны Третьего транспортного кольца
до границ города.
Структура полихромии периферии города обусловлена
крупномасштабной застройкой, часто, в природном окружении,
которое составляет значительную долю цветового контекста
и отличается целостностью, однако, граничащей с монотонностью.
Цветовая палитра архитектуры этой зоны включает преобладание
оттенков белого цвета (ахроматическая группа), отчасти – отдельные
цвета других цветовых групп.
Зона присоединенных территорий не вошла в число
обследованных территорий так, как этого требования нет в
техническом задании, в связи с более поздним официальным
включением указанных территорий в границы города.
Существующий цветовой контекст конкретных зон города и города
в целом, наряду с другими факторами (структура и пластика объекта,
кольца и характеризуется очень плотным архитектурным окружением,
сложившимся в течение длительного времени.
Наиболее значимой для колористики Центральной зоны города
является группа светлых (пастельных) цветов с включением
отдельных цветов других цветовых групп. Другими, меньшими
по значимости, являются группы насыщенных и сероватых
(стиль — модерн), а также ахроматических (конструктивизм) цветов.
Срединная зона города представляет собой территорию,
5 6
его функциональное назначение, место объекта в структуре города
и др.) оказывает непосредственное влияние на колористику конкрет-
ных объектов. С другой стороны, полихромия объектов городской
среды формирует цветовой контекст городских зон и территории
4. Визуальная оценка градоформирующей роли объекта
Градоформирующая роль объекта типового строительства, как
и прочих объектов, определяется визуальным восприятием объекта
в городской среде, участием объекта в формировании силуэта или
панорамы архитектурно-природного окружения.
В некоторых случаях объект явно выделен в окружающей его среде,
является главным элементом архитектурно-природного окружения,
т.е. визуально доминирует на конкретном участке городской среды.
Доминанта – элемент композиции, контрастно отличающийся от
прочих большинством своих параметров – размерами, формой,
цветом и т.д. Отличия эти столь сильны, что обязательно
сосредотачивают на доминанте внимание зрителя, делают его
гораздо активнее, привлекательнее остальных частей композиции.
Нередко объект частично выделяется из архитектурно-природного
окружения и этим обращает на себя внимание, т.е. является
визуальным акцентом в городской среде. Акцент – активный элемент
композиции, выделяющийся среди других за счет особого решения
некоторых его изобразительных характеристик. Художественная
самостоятельность акцента не столь значительна, но достаточна,
чтобы помочь его организации.
Наиболее часто объект вписан в окружающую среду по принципу
нюанса к архитектурно-природному окружению, является фоном, т.е.
одним из элементов архитектурно-природного окружения. Фоновый
элемент – элемент основной массы образующих композицию
элементов, которая создает в целом усредненное представление об
его объемах, колорите, материалах. Эти элементы создают среду
окружения других. Более ярких компонентов композиции: акцентов
и доминант. (Таблица 4)
5. Естественная цветовая система NCS
(THE NATURAL COLOR SYSTEM).

7 8
города в целом. Взаимосвязь полихромии объектов и колористи-
ческого контекста городских территорий обуславливает особую
ответственность проектировщика-колориста за формирование
внешнего облика города.
распро-
страненной и значимой для архитекторов и дизайнеров является
система NCS (Швеция).
Из всех существующих в мире цветовых систем наиболее
Система NCS была создана в результате научных исследований
и разработок, проводимых психологами, физиками, архитекторами
и дизайнерами Швецɢи в течение нескольких десятилетий. Она
является продуктом Скандинавского института цвета. Научно
обоснованная и документированная стандартами Швеции и других
стран система NCS объединена с колориметрической системой
Международной комиссии по освещению (МКО) и широко
используется в обучении, науке, цветовых исследованиях, но
особенно велико ее значение в архитектуре и дизайне.
В основе NCS лежат идеи Леонардо да Винчи о шести простых,
элементарных цветах и Арона Зигфрида Форсиуса о трехмерной
цветовой модели.
Цветовая система NCS является системой, основанной на
психологически уникальном восприятии шести цветов: черного,
белого, красного, зеленого, желтого и синего. Цветовое восприятие
определяется оценкой их сходства с основными (иногда
называемыми элементарными, единичными или унитарными)
восприятиями, а не оценкой отличия от них. Эти основные цвета
являются независимыми – «чистыми» с точки зрения восприятия:
ни в одном из них нет ни малейшей примеси других. Например,
элементарный красный – это такой цвет, в котором нет ни желтого,
ни синего цветов, соответственно, в синем — нет примеси красного
или зеленого цветов и т.д.
Во 2-м издании системы NCS в 1995 году набор содержал 1750
цветов, в 2004 году в него специально для дизайнеров и колористов
были добавлены 200 малонасыщенных светлых цветовых тонов и,
соответственно, число цветов в системе достигло 1950.
NCS помогает практически объективно оценить в архитектуре
и дизайне качественные характеристики цвета по его
буквенно-цифровому обозначению, а также идентификацию цветов,
которые имеют обозначения по системе NCS.
Постановлением Правительства Москвы № 940 от 15.10.1996 г.
атлас NCS был принят для выбора и последующего контроля цвета
фасадных красок. Основная цель – введение единства обозначения
цвета фасадных красок и ограниченного набора стандартных цветов,
охватывающих все цветовое пространство.
Предлагается использовать цветовые группы, полностью
охватывающие все цветовое пространство системы NCS: светлые,
темные, яркие, сероватые и ахроматические оттенки. Сочетания
оттенков цветов этих групп позволяют создавать серии
колористических решений объектов, удовлетворяющие самым
высоким требованиям современного человека.
Существует пять ясно различимых цветовых групп оттенков:
·Группа насыщенных оттенков;
·Группа светлых оттенков;
·Группа темных оттенков;
·Группа сероватых оттенков;
9
Функция объекта может быть выражена цветом, при этом смысл
эстетического взаимодействия между цветом и функцией состоит
в том, что функция может придавать цветовому решению смысловое
значение, а цветовое решение, в свою очередь, способно выразить
функцию в художественной форме.
6. RAL (RDS)
RAL – аббревиатура названия Германского института по обеспе-
чению качества и сертификации, который выпускает различную
цветовую продукцию для нормирования и контроля цвета материа-
лов. В 1993 году для современного цветового дизайна была создана
RAL дизайн-система (RDS). Эта система была специально разрабо-
тана для дизайнеров и архитекторов. Она удобна для обозначения
цвета и расчета рецептур, для выбора цветов, равномерно располо-
женных в цветовом пространстве. RDS выпускается в разных видах:
атлас, альбом, веер цветов.
Вначале в атласе содержалось 1688 цветов, но, начиная с конца
2007 года, после существенного пересмотра, система RDS была
усовершенствована. В настоящее время число цветов, входящих в
эту систему, равно 1625. Дизайн-систему RDS целесообразно исполь-
зовать для указания цветов окраски преимущественно металлических
элементов архитектурных объектов, а также металлических конструк-
ций мостов, эстакад и других промышленных сооружений.
7. Цветовые группы оттенков
Наукой достоверно установлено воздействие отдельных цветов
на человеческий организм: в частности, красный цвет – возбуждает,
зеленый – успокаивает, и т.д. Однако человек редко попадает в зону
действия какого-либо одного цвета, поскольку находится среди десят-
ков и сотен объектов, имеющих различные цвета. Кроме того,
постоянно меняется спектральный состав искусственного освещения,
влияющего на окраску объектов. В ситуации цветовой множествен-
ности объектов окружающей среды были выработаны принципы
цветовой гармонизации, в частности, основанные на сочетании
различных цветовых групп. (Таблица 5)
10
·Группа ахроматических оттенков.
Предлагается использовать цветовые группы, полностью
охватывающие все цветовое пространство системы NCS: светлую,
темную, яркую, сероватую и ахроматическую. Сочетания оттенков
цветов этих групп позволяют создавать серии колористических
решений объектов, удовлетворяющие самым высоким требованиям
современного человека. Функция объекта может быть выражена
цветом, при этом смысл эстетического взаимодействия между
цветом и функцией состоит в том, что функция может придавать
цветовому решению смысловое значение, а цветовое решение,
в свою очередь, способно выразить функцию в художественной
форме.
Фундаментальное положение колористической
гармонии – «контраст есть величайший принцип
искусства» (В. Кандинский) – определяет принцип сочетания
элементов названных выше цветовых групп для достижения
цветовой гармонии. При этом используются различные степени
контраста. Например, сочетание оттенков цветов светлой и темной
групп представляет наивысшее проявление контраста, а сочетание
цветов светлой и сероватой групп – проявлением наименьшего
контраста. Между этими двумя типами контраста находится,
например, контраст, образуемый сочетанием цветов насыщенной
и сероватой групп и т.д. В гармоничном цветовом сочетании одна
их групп может быть основной, а другая – дополнительной.
Причем дополнительными могут быть цвета из нескольких групп,
например, основная группа – светлые оттенки цвета,
а дополнительные – отдельные насыщенные, темные или
ахроматические оттенки цвета. В архитектурной практике основная
группа обычно представляет оттенки цвета стен объектов,
а дополнительные оттенки – их детали: подъезды, цоколи,
балконные ограждения и др.).
8. Соотношение оттенков цветовых групп с типовыми объектами
различного функционального назначения
Выбор основной цветовой группы оттенков для объектов
различного назначения обусловлен следующими факторами.
Во-первых, функциональное значение объекта, определяемое его
социальной ролью: жилище, учреждение образования, здравоохра-
нения и т.д.
Смысловое значение непосредственно связано с эмоциональным
восприятием какой-либо цветовой группы оттенков. Так, жилое
архитектуру огромную волну белого цвета, кое-где тронутую
активной полихромией. По сути, это тенденция, возникшая под
влиянием технологии сборного домостроения и одновременно
современной цветовой культуры, для которой характерны локальные
цветовые вкрапления в систему ахроматических минималистически
трактованных пространственных объектов. Тенденция смены
традиционного московского многоцветия ахроматикой с локальными
цветовыми пятнами прослеживается в колористике Москвы в
течение XX-XXI вв. по мере роста города, т.е. от центра к периферии,
от исторического архитектурного ядра к районам новостроек на
11 12
здание своим обликом призвано выражать такие понятия, как
«приветливость», «комфорт», «теплота», и эти понятия наиболее
полно могут быть переданы группой светлых оттенков цветов.
Здание школы имеет другое смысловое значение: прежде всего,
это «открытие» для молодого человека, или «увлекательность»;
детский сад, соответственно, имеет «игровой момент». Поэтому
основная цветовая группа оттенков для объектов образования –
сочетание светлых и насыщенных цветовых оттенков, к которым в
своих цветовых предпочтениях в большинстве своем склоняются
дети и молодɟɠь.
Объекты здравоохранения (поликлиники) выражают такие понятия,
как «чистота», «доверие», «надежда», и основная цветовая группа
для этого типа зданий – сочетание светлых и ахроматических
оттенков цветов. Наконец, объекты социально-бытового назначения,
адресованные преимущественно пожилым людям, выражающие
такие понятия, как «надежность», «стабильность», «спокойствие»,
могут преимущественно использовать сероватую группу оттенков
цветов в ее наиболее светлой части. Это оправдано исследованиями
японских колористов, установивших существование «молодежных
цветов», и «цветов, предпочитаемых пожилыми людьми», соответ-
ственно – групп ярких и сероватых оттенков цветов. (Таблицы 6-9)
Во-вторых, выбор основной цветовой группы оттенков зависит от
традиций московской архитектурной полихромии и их преломлении
в современной цветовой культуре. Наиболее значимой для
колористики Москвы является группа светлых (пастельных) оттенков
цветов, характерных для классицизма и перешедших затем в
архитектуру «сталинской эпохи».
Другими, меньшими по значимости для колористики города,
являются группы насыщенных и сероватых оттенков(модерн), а
также ахроматических (конструктивизм) цветов.
Конец XX – начало XXI вв. — время, отмеченное массовым
индустриальным строительством, принесло в московскую
окраинах города.
В-третьих, выбор основной цветовой группы зависит от конкретного
колористического контекста, в который помещен объект. При этом
возможны две реакции на колористический контекст. Первая –
вписывание в этот контекст, если он выражает исторически
сложившийся колорит конкретного участка той или иной зоны города.
Вторая – создание акцента в архитектурном окружении, который
игнорирует существующую хаотическую цветовую среду, поскольку
адресован концептуально задуманной целостной колористике этого
участка. Как правило, участки центральной зоны, сложившиеся
исторически, более целостны и обоснованы в плане создания
колористической среды определенного эмоционального звучания.
Целостностью, граничащей, однако, с монотонностью и
бесконечными повторами, отличается периферия города – зона
массовой застройки. Наибольшей неопределенностью отмечена
существующая колористическая среда срединной зоны города, в
которой часто можно встретить механическое соединение случайных
цветовых компонентов, не способных к объединению в целях
создания некоего колористического совершенства. Таким образом,
необходима творческая трактовка существующего цветового
контекста. Его неопределенность позволяет проводить в
определенной мере авторскую колористическую политику,
основываясь на других факторах: на истории, цветовых
предпочтениях своего времени, функции участка застройки и т.д.
(Таблица 10)
типовых зданий.
Колористические решения объектов типовых серий должны
опираться на общую стратегию развития колористической среды
города Москвы, которая строится на следующих принципах:
·Опора на исторически сформированный
функционально-пространственный каркас города, задающий
структуру колористической среды города;
·Учет природно-климатических особенностей московского региона,
в частности, колористики природного окружения в ее суточной
и сезонной динамике;
·Учет психологического воздействия цвета и визуально-гигиенических
особенностей восприятия цвета (тепло-холодные, яркостные и
цвето-тональные контрасты и т.д.);
·Опора на историко-культурный потенциал города, в частности,
9. Методическая основа колористических решений
13 14
на особенности историко-стилистических пластов архитектурной
колористики; ·Использование средового подхода в колористическом
проектировании отдельных объектов, их комплексов
и фрагментов города; ·Использование в колористическом проектировании цветовой
системы NCS, обеспечивающей создание гармоничных цветовых
и тональных рядов и позволяющей таким образом получить серии
оптимальных колористических решений объектов.
Полихромия объекта выражается его цветовой палитрой и
структурой, задающей размещение цветовых масс на поверхности
объекта. Одна и та же цветовая палитра при различных структурах,
и наоборот, – одна и та же структура при использовании различных
палитр – приводят к визуальному ощущению различных форм. При
этом палитра и структура могут проявлять пластику фасада объекта,
могут нивелировать или создавать визуально новую форму, когда,
например, цвет игнорирует пластические членения формы.
Особенно явно выраженное взаимодействие цвета и формы,
возникшее на основе природных мотивов, получило название
«суперграфика». Это направление колористики зданий и сооружений
особенно развито в зарубежном опыте.
Полихромия объекта не может существовать вне цветового
контекста – архитектурного – в районах плотной застройки, и
архитектурно-природного – на окраинах города. Соответственно,
палитра и структура объекта должны испытывать влияние этого
окружения.
Творческая задача проектировщика-колориста состоит в том, чтобы
предложить колористическое решение объекта, одновременно
учитывающее его цветовой контекст, пластику фасада, стилистику
объекта, его функцию и эстетику. (Таблица 10, 11)
Заключение
Актуальность выполненной работы определена описанием
существующего состояния колористики типовых зданий при
осуществлении их планового капитального ремонта.
Новизна и отличие от выполненных ранее работ заключается в том,
что представленный материал предлагается для использования в
основном при подготовке раздела колористического решения в
«Паспорте колористического решения фасадов зданий, сооружений,
строений в городе Москве», форма которого утверждена
постановлением Правительства Москвы от 28.03.2012г. №114-ПП.
Физические размеры Москвы – десятки километров в диаметре –
практически исключают возможность создания единой с точки
зрения колористики среды города. Визуально реальные размеры
целостно воспринимаемых фрагментов городской среды не могут
превышать 1-1,5 километров. Соответственно такая мозаичность,
являясь характерным признаком планировки Москвы, делит
планировочную структуру города в целом на множество
самостоятельных зон и фрагментов. Таким образом, для создания
полноценной и комфортной цветовой среды, в том числе с активным
участием в ней отдельных зданий типовых серий, совершенно
необходима организация концептуального проектирования
колористики зон капитального ремонта.
Все, выше указанное, позволяет предложить некоторые рекоменда-
ции, которые могут быть использованы при подготовке проектов
колористических решений для “Паспортов колористического решения
фасадов зданий, сооружений, строений в городе Москве”.
· Колористическое решение объекта одновременно должно учитывать
ряд факторов: его местоположение, колористическую характеристику
архитектурно-природного окружения, пластику самого объекта, его
функциональное назначение, а также художественно-эстетическое
восприятие объекта потребителем.
· В начале подготовки колористического решения необходимо
определить основной цвет, который часто бывает светлым или
сероватым, а затем – акцентные цвета, которые могут быть темными
и яркими.
· Далее следует выбрать светлоту основного и акцентных цветов,
а затем переходить к выбору их цветовых тонов, поскольку в
комбинации более важным представляется разнообразие светлоты
цветов, нежели цветовых тонов.
· Следует ограничивать количество цветов до двух-трех, учитывая
доминирующий цветовой тон, который определяет гамму
колористического решения в целом, все остальные цвета должны быть
подчинены ему по цветовому тону, светлоте и насыщенности.
· Не следует чрезмерно использовать яркие цвета.
· В целях максимального выявления пластики фасадов при
проектировании колористического решения на чертежах необходимо
изображать окна темными, как это воспринимается в натуре, а
выступающие части зданий – балконные ограждения, эркеры и др. –
светлыми.
· Следует чаще использовать ахроматические цвета, которые в
сочетании с яркими цветами приобретают хроматическое качество
в направлении, противоположном яркому цвету.
· При выборе одного из 10 предлагаемых настоящим альбомом
колористических решений необходимо помнить о том, что оба
направления колористического проектирования (индивидуальное
и типовое) должны дополнять, а не спорить друг с другом.
В заключение следует отметить, что в связи с неизбежностью
появления в будущем новых технологий и отделочных материалов,
а также в соответствии с положениями Государственного контракта
и требованиями технического задания настоящий «Альбом» может
уточняться в течение 365 дней с момента сдачи работы Заказчику и
корректироваться каждые последующие 5 лет.
15 16
Словарь специальных терминов и определений в области
колористики, примененных в настоящей работе
Архитектурная колористика – (см. колористика городской среды).
Архитектурная полихромия – многоцветие произведения архитектуры.
Архитектурный стиль — совокупность характерных черт и признаков
архитектурного объекта в определенном времени и месте,
проявляющаяся в особенностях функциональной, конструктивной и
художественной сторон (модерн, конструктивизм, барокко и т.д.).
Ахроматическая ось цветового тела – вертикальная линия от белого
цвета к черному, на которой расположены ахроматические цвета.
Ахроматические цвета — оттенки серого (в диапазоне белый —
черный), не имеющие цветности, обладающие лишь одной
характеристикой – светлотой.
Веер цветов – особым образом соединенный в блокнот набор
листов, окрашенных по определенному колористическому принципу,
позволяющий располагать рядом два или несколько листов
одновремно.
Гармоничный цветовой ряд — взаимодействие разнородных
впечатлений в колористической композиции. Реализуется при
соблюдении пяти принципов формирования целостной композиции:
повторяемость свойств целого в его деталях, соподчиненности
частей в целом, соразмерность частей в целом, уравновешенность
частей целого, единство восприятия деталей и целого.
Гармония цветовая (равновесное сочетание цветов) — согласованное
сочетание цветов, входящих в композицию.
Градоформирующая роль объекта (доминанта, акцент, фон) –
значение объекта в организации городской среды. Доминанта –
элемент композиции, контрастно отличающийся от прочих
большинством своих параметров – размерами, формой, цветом и т.д.
Акцент – активный элемент композиции, выделяющийся среди
других за счет особого решения некоторых его изобразительных
характеристик. Фоновый элемент – элемент основной массы
образующих композицию элементов, которая создает в целом
усредненное представление об его объемах, колорите, материалах.
Дополнительные цвета – пары цветов, оптическое смешение
которых приводит к формированию психологического ощущения
ахроматического цвета: черного, серого или белого (красный-зеленый,
синий-желтый и т.д.).
Капитальный ремонт зданий, сооружений — работы по
восстановлению или замене отдельных частей зданий (сооружений)
или целых конструкций, деталей и инженерно-технического
сооружений (временных и постоянных), малых архитектурных форм,
мощений, цветников, высокой зелени и т.д.
Колористическое решение — авторский замысел внешнего облика
архитектурного объекта с использованием цвета.
Концепция (арх.) — совокупность графических и информационных
материалов и требований, которые позволяют произвести комплексную
оценку существующего положения, принятого архитектурного решения
и сформулировать принципиальное направление дальнейшего
проектирования. К. не предполагает конкретных привязок и размеров.
Минимализм (арх.) – предельная технологичность, естественность,
лаконичность и эффективность архитектурно-дизайнерских решений.
Морфотипы исторической застройки — представляющие
историко-культурную ценность типы застройки, для каждого из
которых характерны собственные планировочные,
объемно-пространственные, архитектурно-композиционные формы
планировки и застройки.
17 18
оборудования в связи с их физическим износом и разрушением на
более долговечные и экономичные, улучшающие
их эксплуатационные показатели
Колерный паспорт (официальное название «Паспорт
колористического решения фасадов зданий, строений, сооружений
в городе Москве») – документ, разрабатываемый
Москомархитектурой для производства работ при капитальном
ремонте зданий, строений и сооружений в городе Москве. Паспорт
содержит все необходимые сведения об объекте, его фотофиксацию,
схемы колористического решения фасадов с индексацией
материалов отделки цвета основных поверхностей фасада и деталей.
Форма паспорта утверждена постановлением Правительства
Москвы от 28.03.2012 г. №114-ПП.
Колористика – наука о цвете, включающая помимо традиционного
цветоведения раздел знаний о цветовой культуре, цветовой гармонии,
цветовых предпочтениях, цветовом языке. Опирается на физические
основы цвета, психо-физиологический фундамент его восприятия,
цветокультурные представления общества.
Колористика городской среды (архитектурная) — совокупность
приемов и методов формирования гармоничного цветового облика
всех совместно визуально воспринимаемых объектов на городских
территориях как природных, так и искусственных: зданий,
Насыщенность цвета – наличие чистого цветового тона в конкретном
цвете, выраженное в процентах.
Основные цвета – три цвета (синий, красный, желтый), смешивая
которые можно получить все остальные цвета и оттенки.
Типовое проектирование (в архитектуре) — разработка однотипных
проектов зданий и сооружений, предназначенных для серийного
строительства.
Тон цветовой – свойство цвета, определяемое длиной волны
(например, красный, синий, зеленый и т.д.).
Хроматические цвета – цвета спектра, не принадлежащие к оттенкам
серого (в диапазоне белый — черный); обозначаются тремя
характеристиками: цветовой тон, светлота, насыщенность.
Цвет – свойство любых материальных объектов излучать и отражать
световые волны определенной части спектра, свойство света,
проходящего через окрашенную среду, воспринимать ее окраску.
Цветовая группа – организационный инструмент, который позволяет
группировать взаимосвязанные цветовые образцы.
19 20
представляет собой территорию от внешней стороны Третьего
транспортного кольца до границ города, характеризуется
крупномасштабной, преимущественно многоэтажной, застройкой в
природном окружении.
Пластика фасада — архитектурное решение фасада, в основе которого
лежит применение фрагментов или деталей, выступающих или
западающих относительно основной плоскости фасада.
Полихромия – многоцветность (греч.).
Реконструкция объектов капитального строительства — изменение
параметров объекта капитального строительства, его частей
(высоты, количества этажей, площади, объема), в том числе
надстройка, перестройка, расширение объекта капитального
строительства, а также замена и (или) восстановление несущих
строительных конструкций объекта капитального строительства, за
исключением замены отдельных элементов таких конструкций на
аналогичные или иные улучшающие показатели таких конструкций
элементы и (или) восстановления указанных элементов.
Реставрация – восстановление объекта в начальном виде;
Реставрация памятника или ансамбля — научно-исследовательские,
изыскательские, проектные и производственные работы,
проводимые в целях выявления и сохранности историко-культурной
ценности объекта культурного наследия.
Светлота цвета — близость цвета к одному из элементов
ахроматической оси (шкалы).
Срединная зона города — территория от внешней стороны Садового
кольца до внешней стороны Третьего транспортного кольца.
Суперграфика – разновидность прикладной графики; полихромия,
не связанная со строением объекта, его пластическим членением.
Периферийная зона города (зона массовой застройки) –
имеющий физическую и цифровую реализацию в том или ином виде
(атлас цветов, веер цветов и т.д.).
Цветовой (колористический) контекст — совокупность имеющих
цвет объектов архитектурно-природной среды, в окружении которых
существует объект.
Цветовое тело — пространственная модель, вмещающая все
возможные цветовые множества.
Цветовой контраст — мера различия цветов по их светлоте, цветовому
тону и насыщенности.
Цветовые обозначения – числа и буквы, описывающие
представление цветов в рамках цветовой системы.
Целостность фрагмента городской среды (района, микрорайона,
квартала и т.д.) – совместная, непротиворечивая работа всех
компонентов городской среды в одном эмоциональном ключе.
Фрагмент воспринимается как целостный с эстетической точки
зрения, если он отвечает требованиям ограниченности, связанности
и компактности.
Центральная историческая часть города – территория города
границах Камер-Коллежского вала.
NCS (Natural Color System — естественная цветовая система, англ.) —
система, основанная на психологически уникальных восприятиях
шести цветов: черного, белого, красного, зеленого, желтого и синего.
Цвета в системе представлены сочетанием основных цветов.
Активно используется, в частности, в архитектуре и дизайне.
RAL (RDS) – набор наиболее употребляемых цветов, в котором
каждый цвет обозначается цифровым индексом; используется в
основном для обозначения покраски металлических конструкций
и деталей.
Цветовая палитра – фиксированный набор цветов и оттенков,
Список рекомендуемой нормативной и специальной литературы
Нормативная литература:
Градостроительный кодекс Российской Федерации, утвержденный
Федеральным Законом от 29.12.2004 г. №190-ФЗ
Федеральный Закон от 01.12.2007 г. №315-ФЗ «О саморегули-
руемых организациях”.
Федеральный Закон от 27.12.2000 г. №184-ФЗ «О техническом
регулировании».
Постановление Правительства РФ от 17.12.1997 г. №1636
«О правилах подтверждения пригодности новых материалов,
изделий, конструкций и технологий для применения в строительстве».
Закон города Москвы от 01.07.1996 г. №22 (ред. От 21.02.2001 г.)
«О поддержании в исправном состоянии и сохранении фасадов
зданий и сооружений на территории города Москвы».
Закон города Москвы от 19.12.2007 г. №52 «О городской целевой
программе по капитальному ремонту многоквартирных домов
города Москвы «Ответственным собственникам
отремонтированный дом» на 2008-2014 гг.».
Постановление Правительства Москвы от 07.12.2004 г. №857-ПП
«Об утверждении правил подготовки и производстве земляных работ,
обустройстве и содержании строительных площадок в городе Москве».
Постановление Правительства Москвы от 11.07.2006 г. №485-ПП
«О планировании капитального ремонта жилищного фонда города
Москвы на 2007-2009 гг.».
Постановление Правительства Москвы от 31.07.2007 г. №651-ПП
«Об утверждении норматива города Москвы «Содержание и ремонт
фасадов зданий и сооружений».
Постановление Правительства Москвы от 04.12.2007 г. №1032-ПП
«О городской целевой программе по капитальному ремонту
многоквартирных домов города Москвы «Ответственным
собственникам отремонтированный дом» на 2008-2014 гг.».
Постановление Правительства Москвы от 27.01.2009 г. №50-ПП
«О ходе реализации городской целевой программы по капитальному
ремонту многоквартирных домов на 2012-2016 гг.».
Постановление Правительства Москвы от 27.09.2011 №454-ПП
(ред. от 15.06.2012 г.) «Об утверждении Государственной программы
города Москвы на среднесрочный период (2012-2016 гг.) «Жилище».
Подпрограмма 3 «Капитальный ремонт и модернизация жилищного
фонда».
Постановление Правительства Москвы от 28.03.2012 г. №114-ПП
«О колористических решениях фасадов зданий, строений,
Постановление Госстроя РФ от 27.09.2003г. №170 «Об утверждении
Правил и норм технической эксплуатации жилищного фонда».
ГОСТ 31251-2008 «Стены наружные с внешней стороны. Метод
испытаний на пожарную безопасность».
СНиП 3.03.01-87 «Несущие и ограждающие конструкции».
СНиП 3.04.01-87 «Изоляционные и отделочные покрытия».
ТР 79-98 «По подготовке поверхностей наружных ограждающих
конструкций жилых и общественных зданий под отделку при их
реконструкции и ремонте».
ТР 85-98 «По входному контролю качества материалов,
применяемых для отделки фасадов».
ТР 149/2-05 «По технологии применения комплекса отделочных
материалов при капитально ремонте, санации и реконструкции
фасадов зданий».
ТР 161/5-05 «По проектированию, монтажу и эксплуатации
навесных фасадных систем».
ЖНМ- 2007/03 «Содержание и ремонт фасадов зданий
и сооружений».
сооружений в городе Москве».
21 22
Специальная литература:
Агостон Ж. Теория цвета и ее применение в искусстве и дизайне,
«Мир», 1982.
Азизян И. Цвет – культура – цветовая культура, «Техническая
эстетика», 1981 №9.
«Архитектура, Строительство. Дизайн» , 2003 №04(32),
2006 №04(45).
Борхерт Э. Окраска больниц и санаториев, «Малярное дело»,
1931 №4.
Гармония цвета, «АСТ», «Харвест», 2006.
Гац К., Валленфанг В. Окраска зданий. Прага, 1963.
Гутнов А. Эволюция градостроительства, «Стройиздат», 1984.
«Техническая эстетика», 1977 №7, 1979 №7, 1981 №4, 1983 №2
и №11, 1984 №12; «Жилищное строительство», 1978 №2;
«Архитектура СССР», 1978 №9.
Ефимов А. Формообразующее действие полихромии в архитектуре,
«Стройиздат», 1984.
Ефимов А. Колористика города, «Стройиздат». 1990.
Иконников А., Степанов Г. Основы архитектурной композиции, 1971.
Иттен Й. Искусство цвета, «Д.Аронов», 2000.
К вопросу о плановой окраске г. Москвы, «Малярное дело»,
1930 №1-2.
«Ландшафтная архитектура, дизайн», 2003 №03(03), 2006 № 04(15),
2008 №04(23)
Ланкло Ж. Краски Токио, «Сикисай дзехо» (пер. с яп.), 1973 №32.
Линч К. Образ города, «Стройиздат», 1982.
Семенова Т. Цвет в городе, «Tikkurila», 2007.
Сигета Р. Цветовое решение среды (Окинава). От исследований
до окраски зданий. «Сикисай дзехо» (пер. с яп.), 1978 №50.
Художественное оформление Москвы, «Коммунальное хозяйство»,
1930 №11-12.
Шимко В. Основы дизайна и средовое проектирование,
«Архитектура С», 2004.
Шимко В. Архитектурно-дизайнерское проектирование городской
среды, «Архитектура С», 2006.
Щусев А. Красочное оформление будущего Дворца Советов,
«Малярное дело», 1932 №8-9.
Albert-Vanel M. Les ensembles coloree: une nouvelle approche
de la couleur, 1981.
Приведенный список литературы затрагивает в основном те
аспекты колористики городской среды, которые относятся к
типовым колористическим решениям зданий типовых серий
определенного периода и рассчитан на использование
специалистами при подготовке «Паспортов колористического
решения фасадов зданий, строений, сооружений в городе Москве».

http://www.stroyalp.ru/remont_fasad.php.

ГОСУДАРСТВЕННЫЙСТАНДАРТ СОЮЗА ССР МАТЕРИАЛЫ И ИЗДЕЛИЯ ПОЛИМЕРНЫЕ СТРОИТЕЛЬНЫЕ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИЕ ИУПЛОТНЯЮЩИЕ

Uncategorized, Без рубрики

ГОСУДАРСТВЕННЫЙСТАНДАРТ СОЮЗА ССР
МАТЕРИАЛЫ И ИЗДЕЛИЯ ПОЛИМЕРНЫЕ СТРОИТЕЛЬНЫЕ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИЕ ИУПЛОТНЯЮЩИЕ

КЛАССИФИКАЦИЯ И ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ

ГОСТ 25621-83

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ КОМИТЕТ СССР ПО ДЕЛАМ СТРОИТЕЛЬСТВА

Москва

РАЗРАБОТАН

Государственным комитетом по гражданскому строительству и архитектурепри Госстрое СССР

Центральным научно-исследовательским и проектно-экспериментальныминститутом промышленных зданий и сооружений (ЦНИИПРОМЗДАНИЙ) Госстроя СССР

Министерством промышленности строительных материалов СССР

Министерством нефтеперерабатывающей и нефтехимической промышленностиСССР

Главным архитектурно-планировочным управлением г. Москвы

ИСПОЛНИТЕЛИ

О. Ю. Якуб, канд. техн. наук (руководитель темы); Т. С. Сергеева; С. Х. Иртуганова, канд. техн. наук; М. П. Макотинский, канд. архит.; М. П. Поманская, канд. техн. наук; В. И. Ватажина, канд. техн. наук; А. Т. Бублик, канд. техн. наук; Т. И. Михайлова; М. Я. Крейндель; Р. А.Смыслова, канд. техн. наук; Б. М.Чаусова; Р. А. Танхилевич; В. В. Белякова; Н. Д. Серебренникова, канд.техн. наук; И. М. Азовская; И. А.Егорова; М. П. Кораблин

ВНЕСЕН государственнымкомитетом по гражданскому строительству и архитектуре при Госстрое СССР

Зам. председателя С. Г. Змеул

УТВЕРЖДЕН И ВВЕДЕН В ДЕЙСТВИЕ Постановлением Государственного комитетаСССР по делам строительства от 17 января 1983 г. № 12

ГОСУДАРСТВЕННЫЙ СТАНДАРТ СОЮЗА ССР

МАТЕРИАЛЫ И ИЗДЕЛИЯ ПОЛИМЕРНЫЕ
СТРОИТЕЛЬНЫЕ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИЕ
И УПЛОТНЯЮЩИЕ

Классификация и общие технические требования

Sealants and caulking products for building
constructions. Classification and general technical
requirements
ГОСТ
25621-83
Постановлением Государственного комитета СССР по делам строительства от17 января 1983 г. № 12 срок введения установлен

с 01.07.83

Несоблюдение стандарта преследуется по закону

Настоящий стандартраспространяется на герметизирующие и уплотняющие полимерные строительныематериалы и изделия, применяемые в стыках сборных элементов ограждающихконструкций жилых, общественных и производственных зданий и сооружений длязащиты от водо- и воздухопроницания, и устанавливает классификацию и общиетехнические требования к ним.

Стандарт не распространяетсяна материалы и изделия для герметизации стыков металлических слоистых панелей сутеплителем из пенопластов, а также стыков специальных сооружений,эксплуатируемых в условиях агрессивных сред.

Пояснения к терминам,используемым в настоящем стандарте, приведены в справочном приложении 1.

1. КЛАССИФИКАЦИЯ
1.1. Герметизирующие иуплотняющие строительные материалы и изделия классифицируют по следующимосновным признакам:

назначению;

упругим свойствам;

виду.

1.1.1. По назначению ивыполняемым в стыке функциям герметизирующие и уплотняющие материалы и изделияподразделяют на водозащитные, воздухозащитные и водо- и воздухозащитные.

Водозащитные изделия служатпреградой атмосферной влаге, их используют в качестве водоотбойных иводоотводящих элементов.

Воздухозащитные материалы и изделияпредохраняют стыки от воздухопроницания, их используют в качествевоздухозащитных уплотнений и проклеек.

Водо- и воздухозащитныематериалы предохраняют стыки одновременно от водо- и воздухопроницания, ихиспользуют для герметизации швов.

Водо- и воздухозащитныематериалы подразделяют на материалы для герметизации стыков сборных элементовстен и покрытий и материалы для герметизации стыков в светопрозрачныхконструкциях.

1.1.2. По упругим свойствамгерметизирующие и уплотняющие материалы и изделия подразделяют на пластичные,эластичные и пластоэластичные.

1.1.3. По видугерметизирующие и уплотняющие материалы и изделия подразделяют на мастики ипогонажные изделия.

1.2. Мастики классифицируютпо следующим признакам:

характеру перехода в рабочеесостояние;

полимерной основе;

по количеству компонентовпри поставке.

1.2.1. По характеру переходав рабочее состояние мастики подразделяют на отверждающиеся, неотверждающиеся(нетвердеющие) и высыхающие (твердеющие).

1.2.2. По полимерной основемастики подразделяют на:

полисульфидные (тиоколовые);

полиуретановые;

кремнийорганические(силоксановые, силиконовые);

бутилкаучуковые;

полиизобутиленовые;

этиленпропиленовые;

акрилатные;

и на других полимерныхосновах.

1.2.3. По количествукомпонентов при поставке мастики подразделяют на:

однокомпонентные;

многокомпонентные (из 2 иболее).

1.3. Погонажныегерметизирующие и уплотняющие изделия классифицируют по:

форме поперечного сечения;

структуре;

полимерной основе;

способу установки.

1.3.1. По форме поперечного сеченияпогонажные изделия подразделяют на:

ленты;

прокладки прямоугольного,круглого и овального сечений;

профили специальныхконфигураций.

1.3.2. По структурепогонажные изделия подразделяют на плотные и пористые.

1.3.3. По полимерной основепогонажные изделия подразделяют на:

полиуретановые;

полиэтиленовые;

бутилкаучуковые;

поливинилхлоридные;

и на других полимерныхосновах.

1.3.4. По способу установки(укладки) в стыке погонажные изделия подразделяют на:

устанавливаемые насухо;

приклеиваемые специальнымисоставами;

самоклеющиеся.

Перечень основныхгерметизирующих и уплотняющих полимерных строительных материалов и изделий,выпускаемых промышленностью, приведен в справочном приложении 2.

2. ОБЩИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ТРЕБОВАНИЯ
2.1. Герметизирующие иуплотняющие строительные материалы и изделия должны отвечать требованиямнастоящего стандарта и нормативно-технической документации на конкретные видыпродукции.

2.2. Герметизирующие иуплотняющие строительные материалы и изделия должны применяться в соответствиис нормативно-технической документацией по их применению.

2.3. Герметизирующие иуплотняющие материалы и изделия в течение всего периода их эксплуатации вконструкциях должны обеспечивать надежную изоляцию стыковых соединений при всехвидах механических и климатических воздействий и удовлетворять следующимтребованиям:

обладать стабильнымифизико-механическими и адгезионными свойствами в интервале эксплуатационныхтемператур от минус 40 до плюс 70°С, а для районов КрайнегоСевера — от минус 60 до плюс 50 °С;

быть атмосферо- иводостойкими;

не выделять при применениивнутри помещений вредные вещества в количествах, превышающих предельнодопустимые концентрации и допустимые уровни для полимерных материалов;

не снижать нормируемыхпределов огнестойкости конструктивных элементов зданий;

иметь гарантийный срокхранения не менее года, а для отверждающихся мастик — не менее 6 мес.

2.4. Мастики

2.4.1. Однокомпонентныемастики должны выпускаться в готовом к употреблению виде, многокомпонентные — ввиде составных частей, поставляемых комплектно, в удобной таре и расфасовке.

2.4.2. Перед герметизациейстыков бетонных и железобетонных элементов, а также в других случаях,регламентированных нормативно-техническими документами, следует применятьспециальные грунтовочные составы (грунтовки).

Грунтовочные составы должны:

обеспечивать прочность связимастик с основанием, превышающую максимальные напряжения в мастичном шве впериод эксплуатации;

легко наноситься кистью или пневмонабрызгом;толщина слоя — 0,1-0,3 мм;

обеспечивать возможностьнанесения мастик не более чем через 1 ч после нанесения грунтовок.

2.4.3. Мастики должныобладать необходимой удобоукладываемостью в интервале температур нанесения.

2.4.4. Мастики должны обладатьнеобходимым сопротивлением текучести и удерживаться в стыке во время нанесенияи эксплуатации.

2.4.5. Отверждающиесямастики должны:

обладать условной прочностьюв момент разрыва — не менее 0,1 МПа (1 кгс/см2);

иметь относительноеудлинение в момент разрыва — не менее 300 % на образцах-лопатках или 150 % наобразцах-швах.

Прочность связи мастик споверхностью образца не должна быть менее ее прочности при разрыве прикогезионном характере разрушения.

Жизнеспособностьдвухкомпонентных отверждающих мастик не должна быть менее 2 ч.

2.4.6. Неотверждающиесямастики должны быть однородными. На поперечном срезе брикета сечением60×30 мм не должно быть более двух включений диаметром более 1 мм.

Пенетрация неотверждающихсямастик, предназначенных для герметизации стыков сборных элементов стен ипокрытий, а также светопрозрачных конструкций, не должна быть менеесоответственно 6 и 4 мм.

Относительное удлинениенеотверждающихся мастик при минимально допустимой температуре эксплуатации недолжно быть менее 7 %.

2.4.7. Высыхающие мастикидолжны:

обеспечивать время высыханиядо отлипа не более 60 мин;

иметь содержание сухогоостатка не менее 50 %;

не содержать в своем составетоксичных растворителей.

2.5. Погонажные изделия

2.5.1. Погонажные изделиядля изоляции стыков должны выпускаться готовыми к употреблению. Изделия,предназначенные для наклейки в стыках, должны поставляться в комплекте склеями.

Примечание. Посоглашению с потребителем допускается поставка изделий без клея.

2.5.2. Погонажные изделиядолжны выпускаться и поставляться различных типоразмеров с учетом возможныхвариаций размеров зазоров в стыках.

2.5.3. Погонажные изделиядолжны иметь однородную структуру, без посторонних включений. Пористыепрокладки должны иметь равномерную пористость и сплошную поверхностную пленку.

2.5.4. Погонажные изделия,применяемые в стыках в обжатом состоянии, должны обладать:

необходимой сжимаемостью,допускающей установку их встык вручную, без больших усилий в интервалетемператур нанесения;

способностью упругоговосстановления после снятия нагрузки в интервале температур эксплуатации.

ПРИЛОЖЕНИЕ 1
Справочное

ТЕРМИНЫ, ПРИМЕНЯЕМЫЕ В НАСТОЯЩЕМ СТАНДАРТЕ, И ИХПОЯСНЕНИЯ
Герметизирующие иуплотняющие материалы и изделия — материалы и изделия на основе полимеров, которыенаносят или устанавливают в зазоры между сборными элементами с целью защитыстыковых соединений от проникания воздуха и (или) атмосферной влаги.

Пластичные материалы иизделия — материалы и изделия, не обладающие упругостью, сохраняющиеприобретенную форму и изменяющие ее только при повторном воздействии нагрузки.

Эластичные материалы иизделия — материалы и изделия, обладающие упругими свойствами, способныевосстанавливать первоначальную форму после снятия нагрузки.

Пластоэластичные материалы иизделия — материалы и изделия, обладающие наряду с пластическими свойстваминекоторой упругостью, способные к частичному восстановлению первоначальнойформы после снятия нагрузки.

Мастики отверждающегося типа(герметики) — материалы, которые при переходе в рабочее состояние в присутствиихимических агентов, влаги или кислорода отверждаются с образованиемпространственных химических структурных связей.

Мастики неотверждающегосятипа (герметики, пасты, замазки) — материалы, консистенция которых послеизготовления и в процессе эксплуатации практически не изменяется.

Мастики высыхающего типа(герметики, клеи-герметики) — материалы, которые переходят в рабочее состояниеза счет удаления входящих в их состав низкомолекулярных компонентов(растворителей).

Интервал температурнанесения — интервал температур наружного воздуха, в котором допускаетсянанесение (установка) герметизирующих и уплотняющих материалов и изделий.

Грунтовка или подслой -состав, наносимый на поверхность сопрягаемых элементов перед укладкой мастикидля улучшения адгезии.

Жизнеспособность — периодвремени после смешивания многокомпонентной мастики, в течение которого материалможет быть уложен встык при определенной температуре.

ПРИЛОЖЕНИЕ 2
Справочное

ПЕРЕЧЕНЬ ОСНОВНЫХ ГЕРМЕТИЗИРУЮЩИХ И УПЛОТНЯЮЩИХ ПОЛИМЕРНЫХСТРОИТЕЛЬНЫХ МАТЕРИАЛОВ И ИЗДЕЛИЙ, ВЫПУСКАЕМЫХ ПРОМЫШЛЕННОСТЬЮ
1. Водозащитные изделия

1.1. Водоотбойные.

1.1.1. Ленты полиэтиленовые.

1.1.2. Ленты резиновые.

1.1.3. Профили и лентыполивинилхлоридные.

1.2. Водоотводящие.

1.2.1. Водоотводящие фартукирезиновые.

1.2.2. Водоотводящие трубкиполимерные.

2. Воздухозащитные материалы и изделия

2.1. Ленты воздухозащитныеиз невулканизированной резины на клеях.

2.2. Ленты воздухозащитныесамоклеющиеся.

2.3. Прокладки пористыеуплотняющие.

2.3.1. Резиновые.

2.3.2. Полиэтиленовые.

2.3.3. Полиуретановые.

3. Водо- и воздухозащитные материалы и изделия

3.1. Мастики.

3.1.1. Отверждающиеся:

многокомпонентные:

полисульфидные (тиоколовые);

бутилкаучуковые;

однокомпонентные:

кремнийорганические (силиксановые,силиконовые), полисульфидные (тиоколовый).

3.1.2. Неотверждающиеся:

полиизобутиленовые;

бутилкаучуковые;

этиленпропиленовые.

3.1.3. Высыхающие:дивинилстирольные.

3.2. Ленты.

3.2.1. Ленты герметизирующиесамоклеющиеся каучуковые..

СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА Кровли

Uncategorized, Без рубрики

СТРОИТЕЛЬНЫЕ НОРМЫ И ПРАВИЛА

 

 

Кровли

 

Дата введения 1978-01-01

 

 

РАЗРАБОТАНЫ ЦНИИпромзданий Госстроя СССР с участием ЦНИИЭПжилища Госгражданстроя, ЦНИИЭПсельстроя Минсельстроя СССР, ЦНИИСК им. Кучеренко Госстроя СССР и ВНИИпроектасбестцемента Минстройматериалов СССР.

 

ВНЕСЕНЫ ЦНИИпромзданий Госстроя СССР.

 

УТВЕРЖДЕНЫ постановлением Государственного комитета Совета Министров СССР по делам строительства от 31 декабря 1976 г. № 226.

 

С введением в действие главы СНиП II-26-76 утрачивает силу «Инструкция по проектированию рулонных и мастичных кровель зданий и сооружений промышленных предприятий» (СН 394-74).

 

В СНиП II-26-76 «Кровли» внесены изменения, утвержденные постановлением Госстроя СССР от 27 июня 1979 г. N 101 и введенные в действие с 1 января 1980 г. Пункты, таблицы, в которые внесены изменения, отмечены в настоящих строительных нормах и правилах знаком (К).

 

Изменения внесены юридическим бюро «Кодекс» по БСТ N 10, 1979 г.

 

 

 

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

 

 

1.1 Нормы настоящей главы необходимо соблюдать при проектировании кровель из рулонных, мастичных материалов и из асбестоцементных волнистых листов для зданий и сооружений различного назначения.

 

Для чердачных покрытий жилых и общественных зданий при технико-экономическом обосновании допускается предусматривать кровли из железобетонных панелей лоткового сечения согласно табл. 1 настоящих Норм.

 

 

 

 

Таблица 1

 

 

 

 

 

Вид кровель
 

Уклоны, %
Воздействия на кровли

 

нагревание_1_2 до температуры,

°С,

не более

 

механические (удары)_3, кгс·м,

не более
щелочных растворов_4
кислотных растворов_4
________________

_1 Температуру нагревания кровли определяют расчетом (с учетом технологических тепловыделений) по нормам строительной теплотехники и строительной климатологии.

 

Для снижения температуры нагревания кровли следует применять материалы защитных слоев (например, гравий) светлых тонов.

 

При воздействии местных источников лучистого тепловыделения соответствующие участки кровель снизу должны защищаться подвесными экранами.

 

_2 На участках покрытий зданий с повышенными тепловыделениями, где по условиям нагревания нельзя применять рулонные, мастичные и асбестоцементные материалы, допускается при соответствующем обосновании предусматривать кровли из стальных листов.

 

_3 Ударные воздействия при работе ломами условно приравниваются к ударам твердых предметов весом 30 кгс с высоты 1 м, при волочении твердых предметов с острыми углами и ребрами — предметов весом 10 кгс, при работе с металлическими лопатами — предметов весом 5 кгс, при работе с деревянными лопатами —  предметов весом 1 кгс.

 

_4 Предусматривается возможность воздействия на кровли периодически увлажняющихся производственных выделений, содержащих агрессивные среды.
1. Из рулонных материалов (рулонные) и мастик, армированных стекломатериалами (мастичные):

 

 

а) с защитным слоем из гравия
0 — менее 10
65
2
Допускаются_5
Допускаются_6
_______________

_5 Мастики должны содержать добавки с учетом примеч. к табл. 3.

 

_6 Гравий, применяемый для защитного слоя, должен быть из изверженных пород, стойких к воздействию растворов кислот.
б) с верхним слоем из материалов с крупнозернистой или чешуйчатой посыпкой
10 — 25_7
75
1
Допускаются_8
»
_______________

_7 На участках кровель с уклоном более 25%, допускаемых в исключительных случаях, при длине ската более 1,5 м необходимо предусматривать применение более теплостойких мастик (по табл. 3 для устройства мест примыканий) и закрепление водоизоляционного ковра толевыми гвоздями размером 2X25 мм (ГОСТ 4029-63) через 200 мм к деревянным антисептированным рейкам, которые необходимо заделывать в основание под кровлю с учетом ширины закрепляемых рулонных материалов и необходимости укладки их с нахлесткой по скату кровли не менее 70 мм.

 

_8 По водоизоляционному ковру необходимо предусматривать нанесение мастик в соответствии с п. 2.12.
2. Рулонные с защитным слоем:

а) из бетонных и армоцементных плит
0 — менее 2,5
65
10
Допускаются
Не допускаются

б) из цементно-песчаного раствора
То же
65
5
»
То же

в) из песчаного асфальтобетона

 

»
65
5
»
Допускаются

3. Из асбестоцементных волнистых листов
10 — 33
80
Не допускаются
»
Не допускаются

4. То же, при применении в IVА и IVГ климатических подрайонах
10 — 20
80
То же

 

»
То же

5. Из железобетонных панелей лоткового сечения_9
5 — 10
80
5
»
»

________________

_9 Для панелей должны применяться бетоны марок: по водонепроницаемости — В-6 — В-10, по морозостойкости — не менее Мрз 200 (ГОСТ 4795-68, ГОСТ 4800-59).

 

При применении панелей лоткового сечения из бетонов марки по водонепроницаемости  В-6 необходимо предусматривать окраску лицевой поверхности панелей одним из следующих составов:

 

водной суспензией тиокола Т-50 толщиной 1мм;

 

раствором наирита НТ толщиной 1 мм;

 

битумно-бутилкаучуковой мастикой МББ-Х-120 толщиной 2 мм;

 

В местах пропуска вентиляционных блоков, труб и другого инженерного оборудования железобетонные панели лоткового сечения должны иметь отверстия с обрамлением, выступающим на высоту не менее 100 мм.

Материалы, применяемые для кровель и элементов покрытий, на которые нет государственных стандартов, должны отвечать требованиям, предусмотренным техническими условиями или другой нормативно-технической документацией отраслевого значения на эти материалы и настоящими Нормами.

 

1.2. Выбор вида кровель следует производить по табл. 1 в зависимости от их уклонов, принимаемых с учетом норм проектирования соответствующих зданий и сооружений, районов строительства и воздействий на кровли.

 

Кровли из рулонных и мастичных материалов предпочтительно применять на уклонах до 2,5%; предусматривать такие кровли на уклонах более 12% допускается при соответствующем обосновании.

 

1.3. В рабочих чертежах кровель необходимо указывать:

 

конструкцию кровли, наименование и марки материалов и изделий со ссылками на государственные стандарты или технические условия;

 

величину уклонов, места установки водосточных воронок и расположение деформационных швов;

 

детали кровель в местах установки водосточных воронок и примыканий к стенам, парапетам, вентиляционным и лифтовым шахтам, карнизам и другим конструктивным элементам.

 

В рабочих чертежах строительной части проекта должно быть указано на необходимость разработки мероприятий по противопожарной защите и по контролю за выполнением правил пожарной безопасности и правил техники безопасности при производстве строительно-монтажных работ.

 

1.4. На покрытиях с несущими стальными профилированными настилами не допускается установка аппаратов и оборудования со сгораемыми материалами, легковоспламеняющимися и горючими жидкостями и газами.

 

 

 

 

2. КРОВЛИ ИЗ РУЛОННЫХ И МАСТИЧНЫХ МАТЕРИАЛОВ

 

Конструкции кровель и применяемые материалы

 

 

2.1. Конструкции кровель из рулонных и мастичных материалов в зависимости от уклонов и применяемых материалов следует предусматривать согласно табл. 2.

 

 

Таблица 2

 

 

 

Уклон кровли, %
Вид кровли
Тип кровли
Основной водоизоляционный ковер

 

Защитный слой по верху водоизоляционного ковра
0 — менее 2,5
Рулонная

 

К-1
4 слоя на дегтевой мастике:

 

а) толя гидроизоляционного с покровной пленкой марки ТГ-350 или ТГ-300 (ГОСТ 10999-76)

 

б) толя гидроизоляционного антраценового марки ТАГ-350

 

Слой гравия на дегтевой мастике в соответствии с п. 2.10

К-1А
То же
Для кровель, заполняемых водой, — слой гравия толщиной 20 мм на дегтевой мастике

К-2
4 слоя на битумной мастике:

 

а) гидроизола марок ГИ-Г, ГИ-К (ГОСТ 7415-74*)

 

б) рубероида антисептированного дегтевого марки РМД-350

 

в) толя гидроизоляционного с покровной пленкой марок ТГ-350, ТГ-300 (ГОСТ 10999-76)

 

г) толя гидроизоляционного антраценового марки ТАГ-350
Слой гравия на дегтевой        или

антисептированной битумной мастике

К-2А
То же
Для кровель,     заполняемых водой, — слой гравия толщиной 20 мм на дегтевой или антисептированной битумной мастике

К-3
4 слоя стеклорубероида марки С-РМ (ГОСТ 15879-70) на битумной мастике
Слой гравия на антисептированной битумной мастике

К-3А
4 слоя на антисептированной битумной мастике:

 

а) рубероида с эластичным покровным слоем марки РэМ-350

 

б) рубероида антисептированного дегтевого марки РМД-350

 

в) рубероида кровельного с мелкозернистой посыпкой марок РКМ-350Б, РКМ-350В (ГОСТ 10923-76)

 

г) рубероида подкладочного с пылевидной посыпкой марок РПП-350Б, РПП-350В (ГОСТ 10923-76)
То же

К-4
5 слоев на дегтевой мастике:

 

а) толя гидроизоляционного с покровной пленкой марок ТГ-350, ТГ-300 (ГОСТ 10999-76)

 

б) толя гидроизоляционного антраценового марки ТАГ-350
Для эксплуатируемых кровель — в соответствии с п. 2.11

К-4А
5 слоев на антисептированной битумной мастике:

 

а) гидроизола марок ГИ-Г, ГИ-К (ГОСТ 7415-74*)

 

б) рубероида антисептированного дегтевого марки РМД-350

 

Для эксплуатируемых кровель — в соответствии с п. 2.11

Мастичная
К-5
4 слоя битумной или битумно-резиновой мастики с четырьмя армирующими прокладками из стеклохолста марок ВВ-Г, ВВ-К или из стеклосетки марок ССС, СС-1
Слой гравия на антисептированной битумной или битумно-резиновой мастике
2,5 — менее 10

 

Рулонная
К-6
3 слоя на дегтевой или битумной мастике:

 

а) толя гидроизоляционного с покровной пленкой марок ТГ-350, ТГ-300 (ГОСТ 10999-76)

 

б) толя гидроизоляционного антраценового марки ТАГ-350

 

в) рубероида антисептированного дегтевого марки РМД-350

 

Слой гравия на дегтевой или битумной мастике

К-7
3 слоя на битумной мастике:

 

а) стеклорубероида марки С-РМ (ГОСТ 15879-70)

 

б) рубероида с эластичным покровным слоем марки РэМ-350

 

в) рубероида кровельного с мелкозернистой посыпкой марок РКМ-350Б, РКМ-350В (ГОСТ 10923-76)

 

г) рубероида подкладочного с пылевидной посыпкой марок РПП-350Б, РПП-350В (ГОСТ 10923-76)
Слой гравия на битумной мастике

Мастичная
К-8
3 слоя битумной или битумно-резиновой мастики с тремя армирующими прокладками из стеклохолста марок ВВ-Г, ВВ-К или стеклосетки марок ССС, СС-1
Слой гравия на битумной или битумно-резиновой мастике
10 -25
Рулонная
К-9
2 слоя (нижних) на битумной мастике:

 

а) стеклорубероида марки С-РМ (ГОСТ 15879-70)

 

б) рубероида с эластичным покровным слоем марки РэМ-350

 

в) рубероида подкладочного антисептированного дегтевого марки РПД-300

 

г) рубероида кровельного с мелкозернистой посыпкой марок РКМ-350Б, РКМ-350В (ГОСТ 10923-76)

 

д) рубероида подкладочного с пылевидной посыпкой марок РПП-350Б, РПП-350В, РПП-300А, РПП-300Б, РПП-300В (ГОСТ 10923-76)

 

е) рубероида подкладочного с мелкозернистой посыпкой марок РПМ-300А, РПМ-300Б, РПМ-300В (ГОСТ 10923-76)

 

ж) пергамина кровельного марок П-350, П-300 (ГОСТ 2697-75)

 

1 слой (верхний) на битумной мастике:

 

а) стеклорубероида марки С-РК, С-РЧ (ГОСТ 15879-70)

 

б) ) рубероида с крупнозернистой посыпкой антисептированного дегтевого марки РКД-420, РКД-350

 

в) рубероида с цветной высыпкой марки РКЦ-420

 

г) рубероида с эластичным покровным слоем и крупнозернистой или чешуйчатой посыпкой марок РэК-420 или РэЧ-350

 

д) рубероида кровельного с крупнозернистой или чешуйчатой посыпкой марок РКК-500А, РКК-400А, РКК-400Б, РКК-400В, РКЧ-350Б, РКЧ-350В (ГОСТ 10923-76)

 

В ендовах — слой гравия по ширине усиления водоизоляционного ковра в соответствии с п. 2.3

Мастичная
К-10
2 слоя (нижних) битумной или битумно-резиновой мастики, армированных двумя прокладками из стеклохолста марок ВВ-Г, ВВ-К или стеклосетки марок ССС, СС-1; 1 слой (верхний) из рубероида с крупнозернистой или чешуйчатой посыпкой (в соответствии с типом кровли К-9) на битумной или битумно-резиновой мастике
В ендовах — слой гравия по ширине усиления основного водоизоляционного ковра

Рулонная
К-11
2 слоя (нижних) наплавляемого рубероида марки РМ-500-2; 1 слой (верхний) наплавляемого рубероида марки РК-500-2 или РК-420-1
То же

К-12
1 слой (нижний) наплавляемого рубероида марки РМ-500-2; 1 слой (средний) наплавляемого рубероида марки РМ-420-1 или РМ-350-1; 1 слой (верхний) наплавляемого рубероида марок РК-500-2; РК-420-1, РК-350-1
В ендовах — слой гравия по ширине усиления основного водоизоляционного ковра
Примечания: 1. Следует предусматривать грунтовку стеклосетки раствором битума пятой марки в керосине, приготовленном в соотношении по весу 1:2. В мастичных кровлях,  армированных стеклосеткой, допускается уменьшать на один слой число слоев мастики и армирующих прокладок.

 

2. В кровлях типа К-9 не следует применять подкладочный рубероид и пергамин по основанию из теплоизоляционных материалов (без устройства стяжки).

 

3. Кровли типов К-1- К-5 на фонарях должны состоять из трехслойного водоизоляционного ковра и защитного слоя из гравия.

 

4. Необходимо предусматривать окраску кровель типов К-9 — К-12 краской БТ-177 (ГОСТ 5631-70*), если их верхний слой не имеет рубероида с крупнозернистой или чешуйчатой посыпкой. В проекте  следует указывать, что окраску необходимо возобновлять через 2- 3 года.

 

5. Для жилых зданий, возводимых в I и II климатических районах, допускается при соответствующем технико-экономическом обосновании на уклонах 2 — 3% проектировать кровли по типу К-9, предусматривая 3 нижних слоя из указанных материалов и 1 верхний слой из стеклорубероида марки С-РК или из рубероида с цветной посыпкой марки РКЦ-420, или из рубероида с крупнозернистой посыпкой марок РКК-500А, РКК-400А, РКК-400Б, РКК-400В.

 

6. Кровли, заполняемые водой, допускается предусматривать в соответствии с расчетом на теплоустойчивость в районах со среднемесячной температурой июля 25 °C и выше.

 

2.2. Мастики для устройства кровель следует назначать в зависимости от района строительства, вида и уклона кровель в соответствии с табл. 3.

 

 

Таблица 3

 

 

 

Районы

строительства
Мастика
Марки мастик для устройства

 

участков кровель с уклоном, %
мест примыканий

менее 2,5

 

2,5 — менее 10

 

10 — 25

Севернее географической широты 50 °

для европейской и 53° — азиатской частей СССР
Дегтевая горячая (ГОСТ 3580-67)
МДК-Г-50
МДК-Г-60
Не допуск.

 

МДК-Г-70

Битумная горячая (ГОСТ 2889-67)
МБК-Г-55
МБК-Г-65
МБК-Г-75
МБК-Г-85

Битумно-резиновая горячая

 

МБР-Г-55
МБР-Г-65
МБР-Г-75
МБР-Г-85

Битумная холодная
МБК-Х-65
Не допускается

Битумно-латексно-кукерсольная холодная
БЛК-Х-65
То же

Битумно- кукерсольная холодная
БК-Х-65
»

Южнее этих районов
Дегтевая горячая (ГОСТ 3580-67)
МДК-Г-60
МДК-Г-70
Не допускается
МДК-Г-80

Битумная горячая (ГОСТ 2889-67)
МБК-Г-65
МБК-Г-75
МБК-Г-85
МБК-Г-100

Битумно-резиновая горячая

 

МБР-Г-65
МБР-Г-75
МБР-Г-85
МБР-Г-100

Битумная холодная
МБК-Х-75
Не допускается

Битумно-латексно-кукерсольная холодная
БЛК-Х-75
То же

Битумно- кукерсольная холодная
БК-Х-75
»
Примечания: 1. Цифра в марке мастик обозначает температуру ее теплостойкости, °C.

 

2. Горячие и холодные битумные мастики для наклейки неантисептированных рубероидов (на картонной основе) на кровлях с уклоном до 2,5% должны быть антисептированы путем добавки кремнефтористого (ГОСТ 87-66*) или фтористого (ГОСТ 2871-75) натрия в количестве 4-5% от веса битума (либо путем добавки других фунгицидов); в качестве наполнителя для таких мастик должен применяться низкосортный асбест. В состав холодных битумно-латексно-кукерсольных и битумно-кукерсольных мастик вводить антисептирующие добавки не требуется.
3. Битумные мастики, применяемые для кровель с уклоном до 10%, на которые возможно воздействие щелочной среды, должны содержать добавки из хлорсульфополиэтиленового лака в количестве 3-5% (в пересчете на сухое вещество) веса битума и тонкомолотые наполнители из карбонатных пород (мела, известняка).

 

4. Не допускается применение дегтевых и холодных (на растворителях) битумных мастик для кровель, выполняемых по пенополистирольным, минераловатным, стеклопластовым плитам и композиционным утеплителям с применением пенополистирола.
5. Холодные мастики не допускается применять для наклейки рубероидов с основой из стекломатериалов.

 

6. Для кровель с переменным уклоном (например, в покрытиях с сегментными фермами) марку мастики назначают по наибольшему значению уклона кровли.
Cлои горячей мастики в водоизоляционном ковре должны иметь толщину 2 мм, а холодной — 1 мм.

http://alpcu.ru/shov2.php

2.3. В кровлях с уклоном 2,5% и более на участках ендов следует предусматривать усиление основного водоизоляционного ковра двумя слоями рулонных кровельных материалов (при рулонных кровлях) или двумя мастичными слоями, армированными стекломатериалами (при мастичных кровлях), которые должны быть заведены на поверхность ската (от линии перегиба) не менее чем на 750 мм. В ендовах кровель типов К-9 — К-12 необходимо предусматривать устройство защитного слоя в соответствии с п. 2.10 по ширине усиления основного водоизоляционного ковра.

 

2.4. Конек кровли (при уклоне 2,5% и более) должен быть усилен на ширину 0,25 м с каждой стороны одним слоем рулонного кровельного материала (при рулонных кровлях) или одним мастичным слоем, армированным стеклохолстом или стеклосеткой (при мастичных кровлях).

 

2.5. В местах примыканий кровель к стенам, шахтам, фонарям, деформационным швам слои основного водоизоляционного ковра в рулонных кровлях должны быть усилены тремя слоями рулонных кровельных материалов (верхний слой должен иметь крупнозернистую или чешуйчатую посыпку), а в мастичных кровлях — тремя слоями мастик, армированных стекломатериалами (поверхность примыканий должна быть окрашена краской БТ-177 по ГОСТ 5631-70*).

 

Для слоев дополнительного водоизоляционного ковра следует предусматривать применение мастик с повышенной теплостойкостью согласно табл. 3.

 

Слои водоизоляционного ковра при высоте стен до 450 мм должны быть заведены на их верхнюю грань; при большей высоте слои водоизоляционного ковра следует закреплять к вертикальным поверхностям в соответствии со схемами деталей в прил. 6.

 

Верхний край дополнительного водоизоляционного ковра должен быть закреплен и защищен от затекания атмосферных осадков оцинкованной кровельной сталью или парапетными плитами. Необходимо предусматривать заполнение швов между парапетными плитами герметизирующими мастиками.

 

2.6. Карнизные участки кровель при наружном водоотводе должны быть усилены двумя слоями водоизоляционного ковра на ширину не менее 400 мм; на участках карнизов, выходящих за пределы наружной грани стен, уклон кровли должен быть не менее чем на примыкающей к карнизу плоскости кровли.

 

2.7. Для пропуска через кровли труб, шахт, крышных вентиляторов и других устройств на несущие плиты или настилы покрытий следует устанавливать стальные патрубки высотой не менее 300 мм с фланцами или железобетонные стаканы. Эти места должны быть усилены двумя слоями водоизоляционного ковра и защищены зонтом из оцинкованной стали согласно рис. 3 приложения 6.

2.8. В местах пропуска анкерных болтов следует предусматривать подъем основания под кровлю для заделки слоев основного и дополнительного водоизоляционного ковра так же, как и в местах примыкания кровли к выступающим конструктивным элементам, или усиление слоем герметизирующей мастики.

 

2.9. Для защитных фартуков, компенсаторов в деформационных швах, элементов наружных водостоков, отделки парапетов и свесов карнизов следует предусматривать:

 

оцинкованную кровельную сталь толщиной 0,5 — 0,8 мм (ГОСТ 7118-54* и ГОСТ 8075-56**). Для защитных фартуков допускается применение профилированных листов из полиэфирных стеклопластиков толщиной 2 мм;

 

оцинкованные кровельные гвозди К-3,X40 (ГОСТ 4030-63);

 

стальные полосы 4X40 мм (ГОСТ 103-76) оцинкованные или с противокоррозионной окраской  для крепления водоизоляционного ковра и защитных фартуков к бетонным поверхностям;

 

герметизирующие мастики: АМ-0,5, эластосил 11-06, УТ-31, УТ-32 и др. Сверху мастика должна быть защищена цементным раствором или окрашена краской БТ-177 (ГОСТ 5631-70*).

 

2.10. Гравий по ГОСТ 8268-74* для защитного слоя кровель должен быть сухим, обеспыленным, иметь зерна размером 5 — 10 мм и марку по морозостойкости не ниже 100, а в районах строительства со среднесуточной температурой до минус 35°С — не ниже 75. Допускается применение для защитного слоя каменной крошки, соответствующей указанным требованиям.

 

Толщина защитного слоя из гравия должна составлять 10 мм, а на кровлях покрытий с применением металлического профилированного настила (при уклоне кровли до 12,5%) и на кровлях, заполняемых водой, — 20 мм.

 

Для защитного слоя из гравия необходимо предусматривать горячую мастику. Толщина слоя мастики должна быть не более 2 мм, а на кровлях, заполняемых водой, — 3 мм.

 

Битумная и битумно-резиновая мастики для устройства защитного слоя кровель типов К-2 — К-3А, К-4А, К-6 должны быть антисептированы (против прорастания) добавками порошковых гербицидов: монурона или симазина (ГОСТ 15123-69) в количестве 0,3 — 0,5% или аминной, натриевой соли 2,4Д в количестве 1 — 1,5% веса битума.

 

2.11. Защитные слои эксплуатируемых кровель следует предусматривать из бетонных, армоцементных и других плит, из цементно-песчаного раствора или песчаного асфальтобетона толщиной не менее 30 мм; марка по морозостойкости материалов защитных слоев должна быть не ниже 100.

 

На участках кровель, предназначенных для производственных целей (участки уборки производственной пыли, монтажные площадки и т. п.), необходимо предусматривать защитные слои из цементно-песчаного  раствора, песчаного асфальтобетона и плитных материалов, укладываемых на цементно-песчаном растворе. В защитном слое необходимо предусматривать температурно-усадочные швы шириной 10 мм (не более чем через 1,5 м во взаимно перпендикулярных направлениях), заполняемые герметизирующими мастиками.

 

На эксплуатируемых кровлях, предназначенных для соляриев, спортивных площадок и т. п., защитный слой следует предусматривать из плит по слою кварцевого песка толщиной не менее 30 мм.

 

По поверхности основного водоизоляционного ковра кровель К-4 и К-4А необходимо предусматривать нанесение сплошного слоя горячей кровельной мастики толщиной 2 мм. Битумные мастики следует антисептировать против прорастания согласно п. 2.10.

 

Конструкцию проходов к эксплуатируемым участкам кровель следует принимать по аналогии с конструкцией эксплуатируемых кровель либо предусматривать  для проходов деревянные решетчатые настилы.

 

2.12. При возможном воздействии щелочных производственных выделений на участках кровель с уклоном 10% и более по водоизоляционному ковру необходимо предусматривать нанесение мастики кровлелит, гуммировочного состава на основе наирита НТ или состава на основе хлорсульфированного полиэтилена и битума в соотношении 1:2. Толщина щелочестойкого слоя должна составлять 0,5 мм.

 

2.13. На кровлях, заполняемых водой, у мест подачи воды необходимо предусматривать деревянные или металлические щиты, предохраняющие кровлю от непосредственного воздействия струи воды.

 

 

Решение элементов покрытий и выбор типов кровель

 

 

2.14. Конструктивные элементы покрытий и типы кровель из рулонных материалов и мастик, армированных стекломатериалами, следует принимать в соответствии с прил. 2.

 

2.15. Комплексные плиты, панели и монтажные блоки покрытий повышенной строительной готовности должны иметь не менее одного слоя водоизоляционного ковра.

 

2.16. В качестве основания под кровлю должны предусматриваться конструктивные элементы покрытий без стяжек по их поверхности:

 

а) теплоизоляционные слои типов Т-1 — Т-7, Т-9, Т-10, Т-16 (согласно прил. 4) в покрытиях типов П-1 —  П-3;

 

б) ровные поверхности несущих плит в покрытиях типов П-5 — П-8;

 

Допускается предусматривать выравнивание поверхности железобетонных плит цементно-песчаным раствором марки 50 толщиной 10 мм (тип стяжки С-1) в покрытиях типа П-5.

 

2.17. По теплоизоляции из перлитобитумных (типа Т-8), легкобетонных, фибролитовых плит, плит из пеностекла (типа Т-11) и из бетонов (например, крупнопористого керамзитобетона) монолитной укладки (типа Т-12) допускается предусматривать стяжку из цементно-песчаного раствора марки 50 толщиной 15 мм (тип стяжки С-2).

 

2.18. По засыпным утеплителям (типа Т-15), применение которых допускается только на ограниченных площадях покрытий построечного выполнения, необходимо предусматривать стяжку из цементно-песчаного раствора повышенной жесткости (осадка конуса до 30 мм) марки 100 толщиной 25 мм (тип стяжки С-3).

 

2.19. При необходимости производства работ в зимних условиях для приготовления цементно-песчаного раствора следует предусматривать применение керамзитового песка с добавлением поташа в количестве 10 — 15% веса цемента; раствор должен быть марки 100.

 

В осенне-зимний период по монолитным и плитным утеплителям допускается предусматривать стяжку из песчаного асфальтобетона толщиной 15 мм (прочностью на сжатие не ниже 8 кгс/кв.см при 50°С); для приготовления асфальтобетона должен применяться битум с содержанием парафина не более 3,5%; теплостойкость песчаного асфальтобетона должна превышать максимальную температуру воздуха в районе строительства не менее чем в 2 раза. Стяжки из песчаного асфальтобетона не допускается предусматривать при уклонах кровель более 25%, по засыпным и сжимаемым утеплителям, при наклейке рулонных материалов на холодных кровельных мастиках.

 

В стяжках следует предусматривать температурно-усадочные швы шириной до 5 мм, разделяющие поверхность стяжки из цементно-песчаного раствора на участки размером не более 6X6 м, а из песчаного асфальтобетона — на участки не более 4X4 м; в покрытиях с несущими плитами длиной 6 м эти участки должны быть 3X3 м. Температурно-усадочные швы в стяжках должны располагаться над торцовыми швами несущих плит и над температурно-усадочными швами в слоях монолитной теплоизоляции.

 

2.20. По температурно-усадочным швам в стяжках, теплоизоляционных материалах монолитной укладки и над торцовыми стыками несущих плит (неутепленных или комплексных утепленных) должна предусматриваться укладка полос шириной 150 мм из рубероида с посыпкой (например, марки РКЧ-350В, РПП-300В и др.) и точечная приклейка их с одной стороны шва.

 

Под торцовыми стыками каркасных асбестоцементных плит (в покрытиях типа П-7) и плит из армированных легких бетонов с отверстиями (в покрытиях типа П-8) пред укладкой полос из рубероида следует предусматривать закрепление с одной стороны стыка полос из оцинкованной кровельной стали шириной 100 мм. Необходимо предусматривать заделку этих стыков теплоизоляционными материалами до низа вентилируемых прослоек или каналов.

 

2.21. У мест примыканий кровель к стенам, шахтам и другим конструктивным элементам основанием под водоизоляционный ковер должны служить ровные вертикальные поверхности конструкций и переходные наклонные бортики (под углом 45° ) высотой не менее 100 мм из теплоизоляционных материалов, применяемых в качестве основания под кровлю, либо из легкого бетона марки 50, цементно-песчаного раствора, песчаного асфальтобетона. Стены из кирпича и блоков в этих местах выравнивают цементно-песчаным раствором марки 50.

 

2.22. По поверхности основания из бетона или цементно-песчаного раствора должна предусматриваться огрунтовка:

 

раствором битума пятой марки в керосине или соляровом масле в соотношении (по весу) от 1:2 до 1:3 при устройстве кровель на битумных мастиках;

 

раствором каменноугольного пека в бензоле или антраценовом масле в соотношении (по весу) от 1:2 до 1:3 при устройстве кровель на дегтевых мастиках.

 

2.23. Теплоизоляционный слой должен предусматриваться в соответствии с теплотехническим расчетом, приложениями 2, 4 и может быть из несгораемых, трудносгораемых и сгораемых материалов.

 

В вентилируемых и чердачных покрытиях теплоизоляционный слой должен быть из несгораемых или трудносгораемых материалов; при этом основание под теплоизоляционным слоем должно быть из несгораемых материалов.

 

Влажность теплоизоляционных материалов не должна быть более предусмотренной главой СНиП по строительной теплотехнике.

 

2.24. Пароизоляцию (для предохранения теплоизоляционного слоя и основания под кровлю от увлажнения проникающей из помещения влагой) следует предусматривать в соответствии с расчетом по главе СНиП по строительной теплотехнике и прил. 5.

 

2.25. В местах примыкания покрытий к стенам, стенкам фонарей, шахтам и оборудованию, проходящему через покрытие, пароизоляция должна продолжаться на высоту, равную толщине теплоизоляционного слоя, а в местах деформационных швов пароизоляция должна перекрывать края металлического компенсатора.

 

2.26. Деформационные швы у перепадов высот зданий должны иметь компенсаторы и фартуки из оцинкованной кровельной стали. Конструкция деформационных швов должна обеспечивать непротекание кровли при температурно-осадочных деформациях зданий.

 

В деформационных швах со вставками следует применять несгораемые (минераловатные и др.) утеплители.

 

2.27. В проектах покрытий зданий с металлическим профилированным настилом и теплоизоляционным слоем из сгораемых и трудносгораемых материалов необходимо предусматривать заполнение пустот ребер настилов на длину 250 мм несгораемым материалом (минеральной ватой и т.п.) в местах примыканий настила к стенам, деформационным швам, стенкам фонарей, а также с каждой стороны конька кровли и ендовы. В местах расположения наружных пожарных лестниц следует предусматривать наружные стояки-трубопроводы (не заполненные водой) диаметром условного прохода 80 мм, оборудованные соединительными головками ГМ-80 (ГОСТ 2217-76) на верхнем и нижнем концах стояка.

 

2.28. В местах перепадов высот на пониженных участках кровель (при наружном неорганизованном водостоке) следует предусматривать защитный слой в соответствии с п. 2.11 настоящих Норм на ширину не менее 0,75 м.

 

 

 

 

3. КРОВЛИ ИЗ АСБЕСТОЦЕМЕНТНЫХ ВОЛНИСТЫХ ЛИСТОВ

 

Конструкции кровель и применяемые материалы

 

 

3.1. Конструкции кровель в зависимости от уклонов и применяемых асбестоцементных волнистых листов следует предусматривать по табл. 4.

 

 

Таблица 4(К)

 

 

 

Уклон кровли, %, не менее
Вид кровли
Тип кровли
Применяемые материалы
Расчетный пролет между опорами листов, мм, не более

 

10
 

 

 

 

(К) Асбестоцементные волнистые листы унифицированного профиля  УВ-7,5-1750; УВ-7,5-2000; УВ-7,5-2500; УВ-6-1750; УВ-6-2000 (ГОСТ 16233-77) с герметизацией продольных и поперечных соединений между листами

 

1500
20

То же, без герметизации соединений
1500
10
Асбестоцементная волнистая

 

 

 

Асбестоцементные волнистые листы усиленного профиля марок ВУ-К (ГОСТ 8423-75) с герметизацией продольных и поперечных соединений между листами
1250
20

 

То же, без герметизации соединений
1250
10

 

Асбестоцементные волнистые листы среднего профиля типа СВ-1750 (ГОСТ 20430-75) с герметизацией продольных и поперечных соединений
750
25

 

То же, без герметизации соединений
750
Примечания: (К)
2. В районах с продолжительными снежными бурями (при объеме переносимого за зиму снега более 200 куб.м/м, определяемого по нормам строительной климатологии) необходимо предусматривать уплотнение поперечных швов лентами из сжимаемых материалов (например, гернита, эластичного пенополиуретана по ГОСТ 10174-72 и др.), отвечающих требованиям соответствующих технических условий.
В складских зданиях для хранения зерна независимо от уклона кровель необходимо предусматривать уплотнение продольных и поперечных соединений между листами.
3. Допускается при соответствующем обосновании, применять асбестоцементные листы других марок. При применении асбестоцементных листов ВО (ГОСТ 378-76) уклон кровли должен составлять 25-33%, а расчетный пролет меду опорами листов (обрешеткой)  не более 525 мм. При уклоне кровли 25% нахлестка листов ВО вдоль ската должна быть не менее 200 мм, длина ската кровли  не более 9 м. При уклоне 33% и нахлестке листов не менее 120 мм длина ската кровли не должна превышать 15 м. В IVA и IVГ климатических подрайонах при длине ската кровли до 9 м и нахлестке листов вдоль ската не менее 200 мм допускается предусматривать асбестоцементные кровли из листов ВО и листов других видов с уклоном 10% без герметизации соединений.
Для закрепления листов ВО необходимо предусматривать оцинкованные гвозди по ГОСТ 9870-61*.
3.2. Поперек ската кровли волна перекрывающей кромки асбестоцементного листа должна перекрывать волну перекрываемой кромки смежного листа.

 

Вдоль ската кровли нахлестка асбестоцементных лисов должна быть не менее 150 и не более 300 мм.

 

3.3. Для герметизации соединений между асбесоцементными листами в кровлях типов Кл-1, Кл-3, Кл-5 следует предусматривать герметизирующие мастики согласно настоящим Нормам.

 

3.4. При проектировании асбестоцементных кровель (типов Кл-1 — Кл-6) необходимо предусматривать применение листов только со срезанными углами.

 

Рядовые листы должны иметь срезанные диагональные противоположные углы. Карнизные, коньковые и краевые листы должны иметь один срезанный угол. Срезку углов не предусматривают только у начальных карнизных и конечных коньковых листов.

 

3.5. Крепление асбестоцементных листов к стальным и железобетонным прогонам необходимо предусматривать при помощи стальных оцинкованных крюков или скоб, а к деревянным брускам  оцинкованными шурупами (по ГОСТ 1144-70*). Листы СВ-1750 допускается закреплять к деревянным брускам  оцинкованными гвоздями, отвечающими требованиям соответствующих ТУ.

 

Крюки, скобы, шурупы и оцинкованные гвозди должны быть в комплекте со стальными оцинкованными шайбами и мягкими прокладками.

 

При расчетном ветровом отсосе до 60 кгс/кв.м в рядовых кровельных листах приборы для крепления устанавливаются по нижнему прогону на гребне второй волны, считая от накрывающей (по одному креплению на лист). В карнизных и краевых накрывающих листах дополнительно устанавливаются крепления по гребням волн, предшествующих накрываемой волне, а в коньковых листах и по гребням второй волны — по верхним прогонам. При ветровом отсосе более 60 кгс/кв.м приборы для крепления листов дополнительно устанавливаются на гребне волны, предшествующей накрываемой.

 

3.6. Для компенсации деформаций в кровлях из волнистых асбестоцементных листов следует предусматривать устройство деформационных швов через 12-18 м.

 

При длине здания до 25 м деформационные швы в асбестоцементных кровлях не требуются.

 

3.7. (К) При применении коньковых упрощенных деталей в коньковой части асбестоцементных кровель следует предусматривать заполнение впадин между волнами цементным раствором марки 50 на длину 150 мм.

 

3.8. В местах пропуска вентиляционных блоков, шахт и другого инженерного оборудования (которое должно располагаться в коньковой части кровель) следует предусматривать переходные детали, защитные фартуки из оцинкованной кровельной стали и герметичное соединение их со стенками блоков, шахт или оборудования.

 

3.9. У примыканий кровли к стенам следует предусматривать защитные фартуки из оцинкованной кровельной стали, верхний конец которых должен быть закреплен к стене и герметизирован. Нижний конец фартуков должен перекрывать не менее одной волны; по скату кровель защитные фартуки должны иметь нахлестку не менее 100 мм.

 

3.10. Стойки антенн и различные стержни для закрепления оттяжек должны проходить через отверстия в гребне листов, жестко соединяться с несущими конструкциями и защищаться от затекания воды.

 

3.11. На кровлях необходимо предусматривать устройство настилов шириной 400 мм из досок вдоль коньков, по скату кровли у торцовых стен, деформационных швов, а также в местах прохода к вентиляционному и другому обслуживаемому оборудованию.

Решение элементов покрытий и выбор типов кровель

 

 

3.12. Типы кровель из листовых материалов и конструктивные элементы покрытий зданий и сооружений следует принимать  в соответствии с прил.3.

 

3.13. (К) В качестве основания (опор) под асбестоцементные листы следует предусматривать прогоны из стали, железобетона или деревянные бруски, а при применении листов ВО — обрешетку из досок.

 

3.14. В утепленных покрытиях типа Пл-2 необходимо предусматривать пароизоляционный слой по швам между плитами, у примыканий плит к стенам, деформационным швам, в местах пропуска через покрытия шахт и труб (для предохранения от увлажнения парообразной влагой теплоизоляции и образования конденсата на внутренней поверхности кровельных листов).

 

3.15. При проектировании многопролетных зданий с утепленными покрытиями типа Пл-2 на участках средних ендов допускается предусматривать кровлю из рулонных материалов в соответствии с указаниями раздела 2 настоящих Норм.

 

 

4. Водоотводящие устройства

 

 

4.1. Удаление с кровель дождевых и талых вод следует предусматривать с учетом норм проектирования соответствующих зданий и сооружений и требований строительных норм по проектированию канализации и водостоков зданий.

 

4.2. Водоприемные воронки внутренних водостоков необходимо располагать равномерно по площади кровли на пониженных участках каждого ряда продольных разбивочных осей здания. Уклоны по ендовам предусматривать не следует.

 

4.3. Для поддержания уровня воды при необходимости охлаждения кровли водой следует предусматривать установку съемных переливных патрубков.

 

4.4. На каждом участке кровли, ограниченном стенами и деформационными швами, должно быть не менее двух водоприемных воронок; при площади участка кровли менее 700 кв.м допускается установка одной воронки диаметром не менее 100 мм.

 

Присоединение воронок, установленных по обеим сторонам шва, к одному стояку или к общей подвесной линии допускается предусматривать при условии обязательного устройства компенсационных стыков, обеспечивающих герметичность и эластичность соединений.

 

4.5. Не допускается установка водосточных стояков в толще наружных стен. В чердачных покрытиях и в покрытиях с вентилируемыми воздушными прослойками приемные патрубки водосточных воронок и охлаждаемые участки водостоков должны иметь теплоизоляцию.

 

Допускается предусматривать обогрев патрубков водосточных воронок и стояков в пределах охлаждаемых участков.

 

4.6. Чаши водосточных воронок должны быть жестко прикреплены хомутами к несущим настилам или к плитам покрытий и соединены со стояками внутренних водостоков через компенсаторы.

 

В покрытиях типов П-1, П-2, П-5 для установки водосточных воронок следует предусматривать стальные оцинкованные поддоны.

 

4.7. В местах установки водосточных воронок основной водоизоляционный ковер, наклеиваемый на фланец воронки, необходимо усиливать тремя мастичными слоями, армированными двумя слоями стеклохолста или стеклосетки согласно рис. 4 прил. 6. Усиление слоев основного водоизоляционного ковра допускается предусматривать также двумя слоями рулонных материалов, применяемых для устройства кровли, и слоем мешковины, пропитанной в мастике.

 

Прижимное кольцо должно жестко крепиться к чаше воронки.

 

4.8. Проектирование наружного организованного отвода воды с кровель посредством желобов и водосточных труб допускается только при обосновании; при этом детали наружных водостоков и размеры водосточных труб должны соответствовать требованиям ГОСТ 7623-75. Расстояние между наружными водосточными трубами должно приниматься не более 24 м; площадь поперечного сечения водосточной трубы должна приниматься из расчета 1,5 кв.см на 1 кв.м площади кровли.

 

 

 

 

5. Мероприятия по обеспечению надежности кровель

 

 

5.1. Для зданий и сооружений, возводимых в Северной строительно-климатической зоне, следует предусматривать рулонные и мастичные кровли с уклоном, как правило, до 2,5%.

 

5.2. Для предотвращения появления вздутий между основанием и водоизоляционным ковром следует предусматривать в покрытиях типов П-1, П-3 непроклеенные полосы шириной 50-100 мм по швам между теплоизоляционными плитами вдоль ската кровель, а в покрытиях с пароизоляцией и выравнивающими стяжками (при уклоне кровли не боле 8%) — полосовую или точечную приклейку нижнего слоя водоизоляционного ковра.

 

Точечная и полосовая приклейка должна быть равномерной и составлять 25-35% площади наклеиваемых полотнищ рубероида, при этом их раскатку следует предусматривать вдоль ската кровель; верхний край полотнища на коньковом участке кровли должен переходить на противоположную поверхность ската не менее чем на 1 м.

 

На карнизах и в местах примыканий кровель к выступающим конструктивным элементам необходимо предусматривать возможность выхода воздуха наружу из всех непроклеенных участков.

 

5.3. Для вентиляции чердачного пространства в продольных наружных стенах зданий с чердачными покрытиями необходимо предусматривать устройство приточно-вытяжных отверстий общей площадью сечения в каждой стене не менее 1:500 площади покрытия либо устройство в покрытии слуховых окон. Приточно-вытяжные отверстия должны иметь металлическую сетку с ячейками размером не более 20X20 мм.

 

Невентилируемые воздушные прослойки (пустоты) в покрытиях зданий допускаются над помещениями с относительной влажностью воздуха не более 60%; в невентилируемых покрытиях не разрешается применять древесину и теплоизоляционные материалы на ее основе.

 

5.4. Требуемая высота вентилируемой воздушной прослойки над теплоизоляцией в покрытии типа П-7, Пл-2 определяется на основе расчета ее осушающего эффекта за годовой период эксплуатации и должна быть не менее 50 мм. Площадь приточно-вытяжных отверстий должна быть не менее площади сечения вентилируемой прослойки.

 

5.5. Каналы в покрытии типа П-8 следует предусматривать в случае, если начальная влажность легкого бетона превышает 15% (по весу), и при относительной влажности воздуха в помещении выше 60%.

5.6. Для уменьшения деформации усадки и коробления следует предусматривать гидрофобизацию наружной стороны асбестоцементных листов кремнийорганической жидкостью ГКЖ-94 по ГОСТ 10834-64 или ГКЖ-11 по МРТУ 6-02-271-63 либо окраску краской БТ-177 по ГОСТ 5631-70.*

 

5.7. Асбестоцементные кровли должны иметь возможно простую форму. Необходимо предусматривать герметизацию продольных и поперечных соединений между кровельными листами, если карнизные участки кровель имеют затенение (от солнечной радиации) соседними строениями.

 

5.8. Диаметр отверстий в асбестоцементных листах должен быть на 2-3 мм больше диаметра стержня крепежного элемента.

 

Асбестоцементные листы не допускается учитывать при расчете жесткости несущих конструкций покрытия.

 

 

Определение основных терминов

 

 

Кровля — верхний элемент покрытия, предохраняющий здание от проникновения атмосферных осадков.

 

Основание под кровлю — поверхность теплоизоляции, несущих плит или стяжек, по которой наклеивают слои водоизоляционного ковра (рулонного или мастичного). В кровлях из асбестоцементных волнистых листов —  опоры для закрепления листов (прогоны или обрешетка).

 

Основной водоизоляционный ковер (в составе рулонных и мастичных кровель) — слои рулонных материалов на мастиках или слои мастик, армированные стекломатериалами, последовательно выполняемые по основанию под кровлю.

 

Дополнительный водоизоляционный ковер (рулонный или мастичный) — слои из рулонных материалов или мастик, армированных стекломатериалами, выполняемые для усиления основного водоизоляционного ковра в ендовах, на карнизных участках, в местах примыкания к стенам, шахтам и другим конструктивным элементам.

 

Защитный слой — элемент кровли, предохраняющий основной водоизоляционный ковер от механических повреждений, непосредственного воздействия атмосферных факторов, солнечной радиации и распространения огня по поверхности кровли.

 

Покрытие — верхнее ограждение здания для защиты помещений от внешних климатических факторов и воздействий. При наличии пространства (проходного или полупроходного) над перекрытием верхнего этажа покрытие именуется чердачным.

 

 

 

 

Приложение 2

 

Решения элементов покрытий с рулонными и мастичными кровлями

 

 

 

 

П -1 — утепленное с профилированными настилами и теплоизоляцией — основанием под кровлю

 

 

 

 

1 — кровля типов К-2, К-3, К-ЗА, К-7 (в табл. 2);

 

2 — кровля К-1, К-2, К-3, К-3А, К-6, К-7;

 

3 — кровля К-1-  К-3А, К-5 — К-8;
П-2 — утепленное, в том числе из панелей с профилированными настилами и теплоизоляцией — основанием под кровлю

 

 
4 — кровля К-9 —  К-12;

 

5 — стяжка типа С-2 (в п. 2.17);

 

6 — стяжка С-3 (в п. 2.18);

 

7 — теплоизоляция типов Т-1, Т-3  Т-6, Т-16 (в прил. 4);
П-3 — утепленное с железо-бетонными плитами и теплоизоляцией  основанием под кровлю (в том числе из комплексных плит)

 

 

8 — теплоизоляция Т-7, Т-10;

 

9 — теплоизоляция Т-2, Т-9;

 

10 — теплоизоляция Т-3 — Т-5;

 

11 — теплоизоляция Т-7, Т-9, Т-10;

 

12 — теплоизоляция Т-8, Т-11, Т-12
П-4 — утепленное с железобетонными плитами и стяжкой по теплоизоляции (в том числе из комплексных плит)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

13 — теплоизоляция Т-15;

 

14 — пароизоляция типов В-1, В-2 (в прил.5);

 

15 — пароизоляция В-2 — В-8;

 

16 — профилированные стальные настилы;
П-5 — неутепленное либо утепленное

чердачное с кровлей по

железобетонным плитам

 

 

 

 

 

 

 
17 — железобетонные плиты;

 

18 — участки склеивания пароизоляции с настилом
П-6 — утепленное с асбестоцементными полыми плита-ми

 

 

 

 

 

 

 

 

 
1 — кровля К-2, К-3, К-3А, К-5, К-7, К-8;

 

1’ — кровля К-1 —  К-3А, К-5  К-8;

 

2 — кровля К-9 —  К-12;

 

3 — кровля К-4, К-4А;

 

4 — стяжка С-2;

 

5 — стяжка С-3;
П-7 — утепленное с асбестоцементными каркасными плитами и вентилируемой воздушной прослойкой

 

 

 
6 — обшивка асбестоцементных плит;

 

7 — теплоизоляция Т-14;

 

8 — теплоизоляция Т-8, Т-11, Т-12;
П-8 — утепленное с ребристыми или плоскими плитами из армированных легких бетонов
 
9 — теплоизоляция Т-15;

 

10 —  теплоизоляция Т-13 (несущая плита);

 

11 — пароизоляция В-9  В-11;

 

12 — пароизоляция В-9, В-10;

 

13 — пароизоляция В-1, В-11, В-12;
П-9 — эксплуатируемое

14 — несущая железобетонная плита;

 

15 — вентилируемая воздушная прослойка;

 

16 — вентиляционные каналы диаметром 50-60 мм через

150-250 мм

 

 

 

 

Приложение 3

 

Решения элементов покрытий с кровлями из асбестоцементных

волнистых листов

 

 

 

 

Тип покрытия
Схема покрытия

 

Элементы покрытия
Пл-1 -неутепленное (или чердачное)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1- кровля Кл-1 -Кл-4;

 

2 — кровля Кл-5, Кл-6;

 

3 — прогоны стальные или

железобетонные (в п. 3.13);

 

4 — бруски деревянные;
Пл-2 — утепленное с железобетонными или

асбестоцементными несущими плитами и вентилируемой воздушной прослойкой

 

 

 

 
5 — теплоизоляция Т-14 (в прил. 4);

 

6 — пароизоляция В-9 — В-11 (в прил.5);

 

7 — пароизоляция В-1, В-2;

8 — несущая железобетонная плита;

 

9 — нижняя облицовка асбестоцементной плиты
 

Приложение 4(К)

 

Типы теплоизоляции

 

 

 

 

Тип теплоизоляции
Материалы теплоизоляции
Прочность кгс/кв.см, не менее

на сжатие
на изгиб

 

Т-1
С добавками антипиренов пенополистирольные (ГОСТ 15588-70*) или пенополиуритановые плиты либо плиты из композиционных пенопластов на основе пенополистирола или пенополиуретана

 

1,5
1,8
Т-2
С добавками антипиренов пенополиуретановый или пенополистирольный монолитный слой либо слой из композиционных пенопластов на основе пенополистирола или пенополиуретана
1,5

Т-3
Гидрофобизированные минераловатные плиты повышенной жесткости, производимые из гидромассы
1

Т-4
То же, прессового способа производства
0,8

Т-5
Гидрофобизированные стеклопластовые плиты
0,6

Т-6
Плиты перлитопластбетонные
2

Т-7 (К)
Плиты:

 

 

перлитофосфогелевые (ГОСТ 21500-76)
4,5
2,5

из перлитового легковеса
3
2
Т-8
Перлитобитумные плиты (ГОСТ 16136-70)

2
Т-9
Перлитобитумный монолитный слой
1,5

Т-10
Калиброванные плиты из ячеистых бетонов с гидрофобизацией
8

Т-11
Плиты:

 

 

из легких бетонов
5

из ячеистых бетонов (ГОСТ 5742-76)
8

фибролитовые (ГОСТ 8928-70)

4

из пеностекла
5

Т-12
Легкие теплоизоляционные бетоны монолитной укладки (в основном в составе комплексных плит)
2

Т-13
Плиты из армированных легких бетонов (ГОСТ 7741-66)
Определяют по расчету
Т-14
Минераловатные плиты жесткие и полужесткие (ГОСТ 9573 — 72*)


Т-15
Керамзит (ГОСТ 9759-71), шунгизит (ГОСТ 19345-73), перлит (ГОСТ 10832-74*), вермикулит (ГОСТ 12865-67) и другие теплоизоляционные засыпки с объемным весом до 600 кгс/куб.м (в основном в составе комплексных плит)


Т-16
Пенопластовые плиты на основе резольных фенолоформальдегидных смол (ГОСТ 20916-75)
2
2,6
Примечания: 1. Прочность на сжатие теплоизоляции Т-1 — Т-6, Т-16 определяется  при 10%-ной линейной деформации.
2. Плиты в типах теплоизоляции Т-7 рекомендуется предварительно оклеивать рубероидом для уменьшения повреждаемости и предохранения от увлажнения.
3. В теплоизоляции типа Т-15 сверху должны укладываться и уплотняться гранулы более мелких фракций.
4. Теплоизоляционные слои монолитной укладки (типов Т-9, Т-12) должны разделяться температурно-усадочными швами на участки размером не более 3X3 м. В покрытиях со стальными профилированными настилами эти швы должны располагаться над прогонами и фермами, а в покрытиях с железобетонными плитами — над торцовыми стыками несущих плит.
5. Не должно допускаться непосредственного контакта теплоизоляции типа Т-16 со стальными профилированными настилами
6. В теплоизоляции типа Т-1 плиты прочностью на сжатие 1 кгс/кв.см допускаются при условии предварительной оклейки их рубероидом для повышения прочности при продавливании.
 

Приложение 5

 

Типы пароизоляции

 

 

 

 

Тип пароизоляции
Материалы пароизоляции
Расчетные сопротивления паропроницанию кв.м·ч·мм

рт.ст/г
В-1
Рубероид, наклеенный на горячем битуме и покрытый сверху битумом (для наклейки теплоизоляционных материалов)

 

12,3
В-2
Рубероид, наклеенный на горячем битуме
10,3
В-3
Рубероид, наклеенный на битумно-кукерсольной мастике и покрытый сверху этой же мастикой
16,4
В-4
Рубероид, наклеенный на битумно-кукерсольной мастике
13,1
В-5
Рубероид
8,3
В-6
Окраска горячим битумом за 1 раз
2
В-7
Окраска битумно-кукерсольной мастикой за 1 раз
4,8
В-8
То же, за 2 раза
8,1
В-9
Окраска поливинилхлоридным лаком (ГОСТ 7313-75) за 2 раза
29
В-10
Окраска хлоркаучуковым лаком за 2 раза
26
В-11
Полиэтиленовая пленка толщиной 200 мк, наклеенная на битумно-кукерсольной мастике (ГОСТ10354-73)
1000
В-12
Изол (ГОСТ 10296-71)
40
Примечания: 1. Для пароизоляции предусматривается рубероид марок РКМ-350Б, РКМ-350В.
2. При проектировании пароизоляции В-1 — В-4 по бетонным поверхностям несущих железобетонных плит может предусматриваться затирка их цементно-песчаным раствором проектной марки 50 толщиной 5 мм.
3. Для пароизоляции продольных и поперечных стыков между панелями в покрытии типа П-2 (прил.2) необходимо предусматривать применение герметизирующих мастик в соответствии с п. 2.9 настоящих Норм.

 

 

 

Приложение 6

 

Схемы деталей кровель

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 1. Примеры примыканий кровель

 

а — к стенам высотой более 450 мм; б — то же, при выполнении мероприятий по п. 5.2;

1 — основной водоизоляционный ковер (по табл. 2); 2 — слои дополнительного

водоизоляционного ковра с верхним слоем из рубероида (или толя) с крупнозернистой

или чешуйчатой посыпкой (по п. 2.5); 3 — защитный слой (согласно табл. 2); 4 — защитный фартук

из оцинкованной кровельной стали; 5 — герметизирующая мастика (согласно п.2.9);

6 — оси крепежных элементов (для закрепления слоев водоизоляционного ковра,

защитных фартуков); 7 — диффузионная прослойка (согласно п. 5.2),

сообщающаяся с наружным воздухом

 

 

 

 

 

 

 

Рис.2. Примеры решений деформационных швов

 

а — при ширине шва до 60 мм с полукруглым компенсатором из оцинкованной стали

(при ширине вставки 500-1000 мм компенсатор выполнять из листовой стали толщиной 3-4 мм);

б — со стенками из сборных бетонных деталей; 1 -пароизоляция (по расчету);

2 — основной водоизоляционный ковер (по табл. 2); 3 — защитный слой (согласно табл. 2);

4 — слои дополнительного водоизоляционного ковра по п. 2.5 (в швах с полукруглыми

компенсаторами выполнять из стеклоткани или стеклосетки); 5 — полоса рубероида (насухо);

6 — выкружка из оцинкованной кровельной стали; 7 — полотнище рубероида (насухо); 8 — несгораемый

минераловатный утеплитель; 9 — компенсатор радиусом 80 мм из оцинкованной стали;

10 — оси крепежных элементов; 11 — фартук из оцинкованной стали; 12 — полосы из стали 4х40 мм

через 600 мм; 13 — V-образный компенсатор

 

 

 

 

 

 

Рис. 3. Пример решения пропуска труб

 

1 — основной водоизоляционный ковер; 2 -защитный слой (согласно табл. 2); 3 — слои дополнительного

водоизоляционного ковра; 4 — ось крепежных элементов; 5 — зонт из оцинкованной кровельной стали;

6 — круглый или прямоугольный стальной патрубок с фланцем; 7 — просмоленная пакля; 8 — зажимной хомут;

9 — герметизирующая мастика; 10 -пропускаемая труба

 

 

 

 

 

 

 

Рис. 4. Примеры решения кровель в местах установки водосточных воронок

 

а — в покрытиях с железобетонными плитами при эксплуатируемой кровле (см. п. 2.11);

б — то же, при неэксплуатируемой кровле; 1 — основной водоизоляционный ковер (по табл. 2);

2 — защитный слой (согласно табл. 2); 3 — слои дополнительного водоизоляционного ковра

из мастик,  армированных стеклосеткой или стеклотканью ; 4 — струевыпрямитель колпака

водоприемной воронки;  5 — съемная крышка водоприемного колпака; 6 — накидная гайка

с шайбой; 7 — прижимное кольцо;  8 — гравий фракцией не менее 15 мм;

9 — цементно-песчаный раствор или кварцевый песок (по п. 2.11);

10 — бетонные или армоцементные плитки (по п.2.11); 11 — зажимной хомут;

12 — чаша водоприемной воронки

 

 

Перечень материалов и технических условий (по состоянию на 1/XII 1976 г.)

 

 

 

 

Толь гидроизоляционный антраценовый марки ТАГ-350

 

ТУ 21-27-05-68
Минстройматериалов СССР
Рубероид антисептированный дегтевый марки РМД-350, РПД-300, РКД-420, РКД-350
ТУ 21-27-28-71
То же
Рубероид с эластичным покровным слоем марки РэМ-350, РэК-420, РэК-350
ТУ 21-27-30-72
»
Рубероид с цветной посыпкой марки РКЦ-420
ТУ 21-27-09-68
»
Рубероид наплавляемый марки РМ-500-2, РК-500-2, РК-400-1
ТУ 21-27-35-74
»
Стеклохолст марки ВВ-Г, ВВ-К
ТУ 21-23-44-73
»
Стеклосетка марки ССС, СС-1
ТУ 6-11-99-75
Минхимпром СССР
Битумно-резиновая мастика (горячая)
ТУ 21-27-41-75
Минстройматериалов СССР
Битумная мастика (холодная)
ТУ 21-27-16-68
То же
Битумно-латексно-кукерсольная мастика
ТУ 400-2-51-76
Главмосстрой при Мосгорисполкоме
Мастика кровлелит
ТУ 84-257-71
Минстройматериалов СССР
Гуммировочный состав на основе наирита НТ
ТУ 38-10-518-70
ВНИИСК
Хлорсульфированный полиэтилен (лак)
ТУ 02-13-47-75
НИИЖБ
Битумно-бутилкаучуковая мастика (холлодная) марки МББ-X-120
ТУ 21-27-39-74
Минстройматериалов СССР
Водная суспензия тиокола Т-50
ТУ 38-30318-70
Казанский з-д СК им. Кирова
Раствор наирита НТ
МРТУ 6-04-144-63
Миннефтехимпром СССР
Герметизирующая мастика марки АМ-0,5
ТУ 84-246-75

Герметизирующая мастика марки «Эластосил 11-06»
ТУ 6-02-755-73
Минхимпром СССР
Герметизирующая мастика марки УТ-32
ТУ 38-105462-72
Миннефтехимпром СССР
Аминная соль 2,4Д
ТУ 6-01-893-73
Минхимпром СССР
Плиты пенополиуретановые
ТУ ВНИИСС 67-66

 

ТУ 67-78-75

 

ТУ 34-4627-75
ВНИИСС

 

Минтяжстрой СССР

 

Минэнерго СССР
Композиционный пенопласт на основе пенополистирола
ТУ 66-110-74
МПСМ РСФСР
Монурон
ТУ 6-И-18-67
НИИХСЗР
Монолитный пенополистирол с антипиренами
ТУ 5-1-02-75
ЦНИИСК
Гидрофобизированные минераловатные плиты повышенной жесткости из гидромассы
ТУ 67-113-76

 

ТУ 21-РСФСР-3-72-76

 

ТУ 21-РСФСР-27-65-76

 

ТУ 21-УзССР-53-76
Минтяжстрой СССР

 

МПСМ РСФСР

 

 

То же

 

 

МПСМ УзССР
То же, прессового способа
ТУ 21-ЛитССР-39-74
МПСМ ЛитССР
Гидрофобизированные стеклопластовые плиты
ТУ 400-1/52-62-73
Главмособлстройматериалов
Плиты перлитопластбетонные
ТУ 480-1-145-74
То же
Плиты из перлитового легковеса
ТУ 21-31-7-74
Минстройматериалов СССР
Перлитобитумный монолитный слой
МРТУ 21-13-65
То же
Плиты из легких бетонов
ТУ 400-1-63-72
Главмособлстройматериалов
Плиты из пеностекла
ТУ 21-01-294-69
Минстройматериалов СССР
Хлоркаучуковый лак
СТУ 107-03-05-62
Минхимпром СССР
Калиброванные плиты из ячеистых бетонов (с гидрофобизацией)
ТУ 21-ЛитССР-45-75
МПСМ ЛитССР
Перлитовый обжиговый легковес
ТУ 21-31-4-73
Минстройматериалов СССР
Гернит
ТУ 480-1-119-71
Главмособлстройматериалов
Приборы для крепления асбестоцементных волнистых листов
МРТУ 7-5-61
Госстрой СССР
 

Текст документа сверен по:

официальное издание

Госстрой СССР — М.: Стройиздат, 1982

http://alpcu.ru/shov2.php.